< Psalmi 139 >

1 Zborovođi. Davidov. Jahve, proničeš me svega i poznaješ,
Y Salmon David. O Jeova, guinin unrejistrayo, ya guinin untungoyo.
2 ti znaš kada sjednem i kada ustanem, izdaleka ti već misli moje poznaješ.
Untutungoja y finatachongjo yan y quinajulojo; untutungoja y jinasoco desde y chagogo.
3 Hodam li ili ležim, sve ti vidiš, znani su ti svi moji putovi.
Unlilicue y finaposo yan y fanasonjo, ya untutungo todo y chalanjo.
4 Riječ mi još nije na jezik došla, a ti, Jahve, sve već znadeš.
Sa taya ni un sinangan gui jilajo: jao, estagüe, na untungoja todo, O Jeova.
5 S leđa i s lica ti me obuhvaćaš, na mene si ruku svoju stavio.
Unoriyayeyo gui menajo, yan y tateco: yan unpolo y canaemo gui jilojo.
6 Znanje to odveć mi je čudesno, previsoko da bih ga dokučio.
Gosnámanman este na tiningo para guajo; gostaquilo, ti siña jucomprende.
7 Kamo da idem od duha tvojega i kamo da od tvog lica pobjegnem?
Manoyo guato taegüe y espiritumo? pat manoyo jufalagüe taegüe yo gui menamo?
8 Ako se na nebo popnem, ondje si, ako u Podzemlje legnem, i ondje si. (Sheol h7585)
Yaguin cumajuloyo gui langet gaegueja jao güije; yanguin jujuto y camajo guiya sasalaguan, gaegueja jao locue güije. (Sheol h7585)
9 Uzmem li krila zorina pa se naselim moru na kraj
Yanguin juchule y papan y egaan, ya jusaga gui uttimon y tase;
10 i ondje bi me ruka tvoja vodila, desnica bi me tvoja držala.
Asta ayo gaegueja y canaemo na jaosgagaejonyo, ya y agapa na canaemo umantieneyo.
11 Reknem li: “Nek' me barem tmine zakriju i nek' me noć umjesto svjetla okruži!” -
Yanguin jualog: Magajet na utampeyo y jemjom: asta y puenge uinayo.
12 ni tmina tebi neće biti tamna: noć sjaji kao dan i tama kao svjetlost.
Asta y jemjom ti uninatogüe: lao y puenge ufanina taegüije y jaane: y jemjom yan y mananana manparejoja para jago.
13 Jer ti si moje stvorio bubrege, satkao me u krilu majčinu.
Jago tumungo yo, sa jago magas y sumanjalomjo; guinin untampeyo gui jalom tiyan nanajo.
14 Hvala ti što sam stvoren tako čudesno, što su djela tvoja predivna. Dušu moju do dna si poznavao,
Junae jao grasias: sa gosnamaañao yan gosnamanman y mafatinasso: mannamanman y chechomo; ya y antijo jagostungo este.
15 kosti moje ne bjehu ti sakrite dok nastajah u tajnosti, otkan u dubini zemlje.
Y tataotaojo ti umatog guiya jago, anae mafatinasyo gui secreto; ya matufog yo ni namanman, gui mas tagpapa na lugat gui tano.
16 Oči tvoje već tada gledahu djela moja, sve već bješe zapisano u knjizi tvojoj: dani su mi određeni dok još ne bješe ni jednoga.
Y atadogmo lumie y tataotaojo ya ti cabales: ya y lebblomo nae manmatugue todo y pedason tataotaojo, ya taya ufatta.
17 Kako su mi, Bože, naumi tvoji nedokučivi, kako li je neprocjenjiv zbroj njihov.
Jafa muna guaguan y jinasomo guiya guajo, O Yuus! Jafa muna megae sumaña!
18 Da ih brojim? Više ih je nego pijeska! Dođem li im do kraja, ti mi preostaješ!
Yanguin jutufong sija, manmegaeña y numeroña qui y inae: yanguin magmatayo, gaeguejayo trabia guiya jago.
19 De, istrijebi, Bože, zlotvora, krvoloci nek' odstupe od mene!
Seguro na unpuno y taelaye, O Yuus: enaomina mañuja guiya guajo y manmejga na taotao sija.
20 Jer podmuklo se bune protiv tebe, uzalud se dižu tvoji dušmani.
Sa manguentos taelaye contra jago, ya y enimigumo sija machule y naanmo pot taya.
21 Jahve, zar da ne mrzim tvoje mrzitelje? Zar da mi se ne gade protivnici tvoji?
Ada ti juchatlie ayo sija, O Jeova, y chumatlie jao? yan ada ti unatristeyo pot ayo sija y mangajulo contra jago?
22 Mržnjom dubokom ja ih mrzim i držim ih svojim neprijateljima.
Juchatlie sija ni y cabales na chinatlie: jutufong sija pot y enemigujo.
23 Pronikni me svega, Bože, srce mi upoznaj, iskušaj me i upoznaj misli moje:
Rejistrayo O Yuus, ya untungo y corasonjo: chagueyo ya untungo y jinasoco sija.
24 pogledaj, ne idem li putem pogubnim i povedi me putem vječnim!
Ya unlie cao guaja taelaye gui sumanjalomjo, ya unchachalaneyo gui chalan taejinecog.

< Psalmi 139 >