< Psalmi 132 >
Cântico dos degraus: Lembra-te, SENHOR, de Davi, [e] de todas as aflições dele.
2 Spomeni se, o Jahve, Davida i sve revnosti njegove: kako se Jahvi zakleo, zavjetovao Snazi Jakovljevoj:
Ele, que jurou ao SENHOR, [e] fez um voto ao Poderoso de Jacó,
3 “Neću ući u šator doma svog nit' uzaći na ležaj svoje postelje,
[dizendo]: Não entrarei na tenda de minha casa, nem subirei no leito de minha cama;
4 neću pustit' snu na oči nit' počinka dati vjeđama,
Não darei sono aos meus olhos, [nem] cochilo às minhas pálpebras;
5 dok Jahvi mjesto ne nađem, boravište Snazi Jakovljevoj.”
Enquanto eu não achar um lugar para o SENHOR, moradas para o Poderoso de Jacó.
6 Eto, čusmo za nj u Efrati, nađosmo ga u Poljima jaarskim.
Eis que ouvimos dela em Efrata, e [a] achamos nos campos de Jaar.
7 Uđimo u stan njegov, pred noge mu padnimo!
Entraremos em suas moradas, [e] nos prostraremos perante o escabelo de seus pés.
8 “Ustani, o Jahve, pođi k svom počivalištu, ti i Kovčeg sile tvoje!
Levanta-te, SENHOR, a teu repouso; tu e a arca de teu poder.
9 Svećenici tvoji nek' se obuku u pravednost, pobožnici tvoji nek' radosno kliču!
Que teus sacerdotes se vistam de justiça, e teus santos gritem de alegria.
10 Poradi Davida, sluge svojega, ne odvrati lica od svog pomazanika!”
Por causa de Davi teu servo, não rejeites o rosto de teu ungido.
11 Jahve se zakle Davidu zakletvom tvrdom od koje neće odustati: “Potomka tvoje utrobe posadit ću na prijestolje tvoje.
O SENHOR jurou a Davi [com] fidelidade; dela não se desviará. [Ele disse]: Do fruto do teu ventre porei sobre o teu trono.
12 Budu li ti sinovi Savez moj čuvali i naredbe kojima ih učim, i sinovi će njini dovijeka sjedit' na tvom prijestolju.”
Se teus filhos guardarem meu pacto e meus testemunhos que eu lhes ensinar, também seus filhos se sentarão sobre teu trono para sempre.
13 Jer Jahve odabra Sion, njega zaželje sebi za sjedište.
Porque o SENHOR escolheu a Sião, desejou-a para sua habitação,
14 “Ovo mi je počivalište vječno, boravit ću ovdje jer tako poželjeh.
[Dizendo]: Este é o meu repouso para sempre; aqui habitarei, pois assim desejei.
15 Žitak ću njegov blagosloviti, siromahe nahraniti kruhom.
Abençoarei seu sustento abundantemente, [e] fartarei seus necessitados de pão.
16 Svećenike njegove u spas ću odjenuti, sveti će njegovi kliktati radosno.
E a seus sacerdotes vestirei de salvação; e seus santos gritarão de alegria abundantemente.
17 Učinit ću da ondje za Davida rog izraste, pripravit ću svjetiljku za svog pomazanika.
Ali farei brotar o poder de Davi; e preparei uma lâmpada para o meu ungido.
18 U sram ću mu obući dušmane, a na njemu će blistat' vijenac moj.”
A seus inimigos vestirei de vergonha; mas sobre ele florescerá sua coroa.