< Psalmi 132 >

1 Hodočasnička pjesma.
سرود درجات ای خداوند برای داود به یاد آور، همه مذلتهای او را.۱
2 Spomeni se, o Jahve, Davida i sve revnosti njegove: kako se Jahvi zakleo, zavjetovao Snazi Jakovljevoj:
چگونه برای خداوند قسم خورد و برای قادر مطلق یعقوب نذر نمود۲
3 “Neću ući u šator doma svog nit' uzaći na ležaj svoje postelje,
که به خیمه خانه خود هرگز داخل نخواهم شد، و بر بستر تختخواب خود برنخواهم آمد.۳
4 neću pustit' snu na oči nit' počinka dati vjeđama,
خواب به چشمان خود نخواهم داد و نه پینکی به مژگان خویش،۴
5 dok Jahvi mjesto ne nađem, boravište Snazi Jakovljevoj.”
تا مکانی برای خداوندپیدا کنم و مسکنی برای قادر مطلق یعقوب.۵
6 Eto, čusmo za nj u Efrati, nađosmo ga u Poljima jaarskim.
اینک ذکر آن را در افراته شنیدیم و آن را درصحرای یعاریم یافتیم.۶
7 Uđimo u stan njegov, pred noge mu padnimo!
به مسکن های او داخل شویم و نزد قدمگاه وی پرستش نماییم.۷
8 “Ustani, o Jahve, pođi k svom počivalištu, ti i Kovčeg sile tvoje!
‌ای خداوند به آرامگاه خود برخیز و بیا، تو و تابوت قوت تو.۸
9 Svećenici tvoji nek' se obuku u pravednost, pobožnici tvoji nek' radosno kliču!
کاهنان تو به عدالت ملبس شوند ومقدسانت ترنم نمایند.۹
10 Poradi Davida, sluge svojega, ne odvrati lica od svog pomazanika!”
به‌خاطر بنده خودداود، روی مسیح خود را برمگردان.۱۰
11 Jahve se zakle Davidu zakletvom tvrdom od koje neće odustati: “Potomka tvoje utrobe posadit ću na prijestolje tvoje.
خداوند برای داود به راستی قسم خورد و از آن برنخواهدگشت که «از ثمره صلب تو بر تخت تو خواهم گذاشت.۱۱
12 Budu li ti sinovi Savez moj čuvali i naredbe kojima ih učim, i sinovi će njini dovijeka sjedit' na tvom prijestolju.”
اگر پسران تو عهد مرا نگاه دارند وشهادتم را که بدیشان می‌آموزم، پسران ایشان نیزبر کرسی تو تا به ابد خواهند نشست.»۱۲
13 Jer Jahve odabra Sion, njega zaželje sebi za sjedište.
زیرا که خداوند صهیون را برگزیده است وآن را برای مسکن خویش مرغوب فرموده.۱۳
14 “Ovo mi je počivalište vječno, boravit ću ovdje jer tako poželjeh.
«این است آرامگاه من تا ابدالاباد. اینجا ساکن خواهم بود زیرا در این رغبت دارم.۱۴
15 Žitak ću njegov blagosloviti, siromahe nahraniti kruhom.
آذوقه آن را هرآینه برکت خواهم داد و فقیرانش را به نان سیر خواهم ساخت،۱۵
16 Svećenike njegove u spas ću odjenuti, sveti će njegovi kliktati radosno.
و کاهنانش را به نجات ملبس خواهم ساخت و مقدسانش هرآینه ترنم خواهند نمود.۱۶
17 Učinit ću da ondje za Davida rog izraste, pripravit ću svjetiljku za svog pomazanika.
در آنجا شاخ داود را خواهم رویانید و چراغی برای مسیح خود آماده خواهم ساخت.۱۷
18 U sram ću mu obući dušmane, a na njemu će blistat' vijenac moj.”
دشمنان او را به خجالت ملبس خواهم ساخت و تاج او بر وی شکوفه خواهدآورد.»۱۸

< Psalmi 132 >