< Psalmi 132 >
Cantique des degrés. Seigneur; souviens-toi de David et de toute sa mansuétude;
2 Spomeni se, o Jahve, Davida i sve revnosti njegove: kako se Jahvi zakleo, zavjetovao Snazi Jakovljevoj:
Comment il a juré au Seigneur et fait vœu au Dieu de Jacob.
3 “Neću ući u šator doma svog nit' uzaći na ležaj svoje postelje,
Je n'entrerai pas, dit-il, dans le tabernacle de ma demeure; je ne monterai pas sur le lit de mon repos;
4 neću pustit' snu na oči nit' počinka dati vjeđama,
Je ne donnerai point de sommeil à mes yeux, ni à mes paupières le moindre assoupissement,
5 dok Jahvi mjesto ne nađem, boravište Snazi Jakovljevoj.”
Ni de repos à mon front, avant que j'aie trouvé un lieu pour le Seigneur, un tabernacle pour le Dieu de Jacob.
6 Eto, čusmo za nj u Efrati, nađosmo ga u Poljima jaarskim.
Voilà que nous avons ouï dire: Il est en Éphrata; nous l'avons trouvé dans les plaines de la forêt.
7 Uđimo u stan njegov, pred noge mu padnimo!
Nous entrerons dans le tabernacle du Seigneur; nous l'adorerons dans le lieu où il a arrêté ses pieds.
8 “Ustani, o Jahve, pođi k svom počivalištu, ti i Kovčeg sile tvoje!
Lève-toi, Seigneur, pour entrer en ton repos, toi et l'arche de ta sanctification.
9 Svećenici tvoji nek' se obuku u pravednost, pobožnici tvoji nek' radosno kliču!
Tes prêtres se revêtiront de justice, et tes saints seront transportés d'allégresse.
10 Poradi Davida, sluge svojega, ne odvrati lica od svog pomazanika!”
A cause de David ton serviteur, ne détourne pas ta face de ton Christ.
11 Jahve se zakle Davidu zakletvom tvrdom od koje neće odustati: “Potomka tvoje utrobe posadit ću na prijestolje tvoje.
Le Seigneur a fait à David un serment véritable, et il ne le rétractera pas: Je placerai sur ton trône un roi issu du fruit de ton sang.
12 Budu li ti sinovi Savez moj čuvali i naredbe kojima ih učim, i sinovi će njini dovijeka sjedit' na tvom prijestolju.”
Si tes fils gardent mon alliance et mes témoignages que je leur ai enseignés, leurs fils aussi seront assis sur ton trône dans tous les siècles:
13 Jer Jahve odabra Sion, njega zaželje sebi za sjedište.
Parce que le Seigneur a élu Sion; il en a fait un choix privilégié pour sa demeure.
14 “Ovo mi je počivalište vječno, boravit ću ovdje jer tako poželjeh.
Ce sera mon repos dans les siècles des siècles; j'y résiderai, parce que je l'ai choisi avec prédilection.
15 Žitak ću njegov blagosloviti, siromahe nahraniti kruhom.
Je bénirai et bénirai sa chasse; ses pauvres, je les rassasierai de pain.
16 Svećenike njegove u spas ću odjenuti, sveti će njegovi kliktati radosno.
Ses prêtres, je les revêtirai de salut, et ses saints tressailliront d'allégresse.
17 Učinit ću da ondje za Davida rog izraste, pripravit ću svjetiljku za svog pomazanika.
C'est là que j'élèverai le front de David, là que j'ai préparé une lampe pour mon Christ.
18 U sram ću mu obući dušmane, a na njemu će blistat' vijenac moj.”
Pour ses ennemis, je les revêtirai de honte; mais sur lui fleurira ma sanctification.