< Psalmi 132 >
Cantique des degrés. Éternel, souviens-toi de David, [et] de toutes ses afflictions!
2 Spomeni se, o Jahve, Davida i sve revnosti njegove: kako se Jahvi zakleo, zavjetovao Snazi Jakovljevoj:
Comment il a juré à l’Éternel, [et] fait un vœu au Puissant de Jacob:
3 “Neću ući u šator doma svog nit' uzaći na ležaj svoje postelje,
Si j’entre dans la demeure de ma maison, si je monte sur le lit où je couche,
4 neću pustit' snu na oči nit' počinka dati vjeđama,
Si je permets à mes yeux de dormir, à mes paupières de sommeiller,
5 dok Jahvi mjesto ne nađem, boravište Snazi Jakovljevoj.”
Jusqu’à ce que j’aie trouvé un lieu pour l’Éternel, des demeures pour le Puissant de Jacob!
6 Eto, čusmo za nj u Efrati, nađosmo ga u Poljima jaarskim.
Voici, nous avons entendu parler d’elle à Éphrata, nous l’avons trouvée dans les champs de Jaar.
7 Uđimo u stan njegov, pred noge mu padnimo!
Entrons dans ses demeures, prosternons-nous devant le marchepied de ses pieds.
8 “Ustani, o Jahve, pođi k svom počivalištu, ti i Kovčeg sile tvoje!
Lève-toi, Éternel! pour [entrer dans] ton repos, toi et l’arche de ta force!
9 Svećenici tvoji nek' se obuku u pravednost, pobožnici tvoji nek' radosno kliču!
Que tes sacrificateurs soient revêtus de justice, et que tes saints chantent de joie.
10 Poradi Davida, sluge svojega, ne odvrati lica od svog pomazanika!”
À cause de David, ton serviteur, ne repousse pas la face de ton oint.
11 Jahve se zakle Davidu zakletvom tvrdom od koje neće odustati: “Potomka tvoje utrobe posadit ću na prijestolje tvoje.
L’Éternel a juré à David [en] vérité, il n’en reviendra pas: Je mettrai du fruit de ton ventre sur ton trône.
12 Budu li ti sinovi Savez moj čuvali i naredbe kojima ih učim, i sinovi će njini dovijeka sjedit' na tvom prijestolju.”
Si tes enfants gardent mon alliance et mes témoignages que je leur enseignerai, leurs fils aussi seront assis à perpétuité sur ton trône.
13 Jer Jahve odabra Sion, njega zaželje sebi za sjedište.
Car l’Éternel a choisi Sion; il l’a désirée pour être son habitation:
14 “Ovo mi je počivalište vječno, boravit ću ovdje jer tako poželjeh.
C’est ici mon repos à perpétuité; ici j’habiterai, car je l’ai désirée.
15 Žitak ću njegov blagosloviti, siromahe nahraniti kruhom.
Je bénirai abondamment ses vivres, je rassasierai de pain ses pauvres;
16 Svećenike njegove u spas ću odjenuti, sveti će njegovi kliktati radosno.
Et je revêtirai de salut ses sacrificateurs, et ses saints exulteront en chantant de joie.
17 Učinit ću da ondje za Davida rog izraste, pripravit ću svjetiljku za svog pomazanika.
Là je ferai germer la corne de David, j’ai préparé une lampe à mon oint.
18 U sram ću mu obući dušmane, a na njemu će blistat' vijenac moj.”
Je revêtirai de honte ses ennemis; et sur lui fleurira sa couronne.