< Psalmi 132 >
A song of degrees. Lord, remember Dauid with all his affliction.
2 Spomeni se, o Jahve, Davida i sve revnosti njegove: kako se Jahvi zakleo, zavjetovao Snazi Jakovljevoj:
Who sware vnto the Lord, and vowed vnto the mightie God of Iaakob, saying,
3 “Neću ući u šator doma svog nit' uzaći na ležaj svoje postelje,
I will not enter into the tabernacle of mine house, nor come vpon my pallet or bed,
4 neću pustit' snu na oči nit' počinka dati vjeđama,
Nor suffer mine eyes to sleepe, nor mine eye lids to slumber,
5 dok Jahvi mjesto ne nađem, boravište Snazi Jakovljevoj.”
Vntill I finde out a place for the Lord, an habitation for the mightie God of Iaakob.
6 Eto, čusmo za nj u Efrati, nađosmo ga u Poljima jaarskim.
Lo, we heard of it in Ephrathah, and found it in the fieldes of the forest.
7 Uđimo u stan njegov, pred noge mu padnimo!
We will enter into his Tabernacles, and worship before his footestoole.
8 “Ustani, o Jahve, pođi k svom počivalištu, ti i Kovčeg sile tvoje!
Arise, O Lord, to come into thy rest, thou, and the Arke of thy strength.
9 Svećenici tvoji nek' se obuku u pravednost, pobožnici tvoji nek' radosno kliču!
Let thy Priests be clothed with righteousnesse, and let thy Saints reioyce.
10 Poradi Davida, sluge svojega, ne odvrati lica od svog pomazanika!”
For thy seruant Dauids sake refuse not the face of thine Anointed.
11 Jahve se zakle Davidu zakletvom tvrdom od koje neće odustati: “Potomka tvoje utrobe posadit ću na prijestolje tvoje.
The Lord hath sworne in trueth vnto Dauid, and he wil not shrinke from it, saying, Of the fruite of thy body will I set vpon thy throne.
12 Budu li ti sinovi Savez moj čuvali i naredbe kojima ih učim, i sinovi će njini dovijeka sjedit' na tvom prijestolju.”
If thy sonnes keepe my couenant, and my testimonies, that I shall teach them, their sonnes also shall sit vpon thy throne for euer.
13 Jer Jahve odabra Sion, njega zaželje sebi za sjedište.
For the Lord hath chosen Zion, and loued to dwell in it, saying,
14 “Ovo mi je počivalište vječno, boravit ću ovdje jer tako poželjeh.
This is my rest for euer: here will I dwell, for I haue a delite therein.
15 Žitak ću njegov blagosloviti, siromahe nahraniti kruhom.
I will surely blesse her vitailes, and will satisfie her poore with bread,
16 Svećenike njegove u spas ću odjenuti, sveti će njegovi kliktati radosno.
And will clothe her Priests with saluation, and her Saints shall shoute for ioye.
17 Učinit ću da ondje za Davida rog izraste, pripravit ću svjetiljku za svog pomazanika.
There will I make the horne of Dauid to bud: for I haue ordeined a light for mine Anoynted.
18 U sram ću mu obući dušmane, a na njemu će blistat' vijenac moj.”
His enemies will I clothe with shame, but on him his crowne shall florish.