< Psalmi 126 >

1 Hodočasnička pjesma. Kad Jahve vraćaše sužnjeve sionske, bilo nam je k'o da snivamo.
song [the] step in/on/with to return: rescue LORD [obj] captivity Zion to be like/as to dream
2 Usta nam bjehu puna smijeha, a jezik klicanja. Među poganima tad se govorilo: “Velika im djela Jahve učini!”
then to fill laughter lip our and tongue our cry then to say in/on/with nation to magnify LORD to/for to make: do with these
3 Velika nam djela učini Jahve: opet smo radosni!
to magnify LORD to/for to make: do with us to be glad
4 Vrati, o Jahve, sužnjeve naše k'o potoke negepske!
to return: rescue [emph?] LORD [obj] (captivity our *Q(k)*) like/as channel in/on/with Negeb
5 Oni koji siju u suzama, žanju u pjesmi.
[the] to sow in/on/with tears in/on/with cry to reap
6 Išli su plačući noseći sjeme sjetveno: vraćat će se s pjesmom, noseći snoplje svoje.
to go: went to go: went and to weep to lift: bear bag/price [the] seed to come (in): come to come (in): come in/on/with cry to lift: bear sheaf his

< Psalmi 126 >