< Psalmi 119 >

1 ALEF Blaženi oni kojih je put neokaljan, koji hode po Zakonu Jahvinu!
Berbahagialah orang yang hidupnya tidak bercela dan taat kepada hukum-hukum TUHAN.
2 Blaženi oni koji čuvaju propise njegove, čitavim srcem njega traže;
Berbahagialah orang yang mengikuti perintah-Nya, dan dengan segenap hati berusaha mengenal TUHAN.
3 koji ne čine bezakonje, već hode putovima njegovim.
Berbahagialah orang yang hidup menurut kehendak TUHAN, dan tidak melakukan kejahatan.
4 Naredbe si svoje dao da se brižno čuvaju.
Engkau memberi kami hukum-Mu, ya TUHAN, supaya kami melakukannya dengan setia.
5 O, kad bi čvrsti bili putovi moji da tvoja čuvam pravila!
Semoga aku dengan hati teguh mengikuti peraturan-peraturan-Mu.
6 Neću se postidjeti tada kad budem pazio na zapovijedi tvoje.
Jika aku memperhatikan semua perintah-Mu, maka aku tak akan dipermalukan.
7 Slavit ću te u čestitosti srca kad naučim sudove pravde tvoje.
Bila aku mempelajari keputusan-Mu yang adil, aku memuji Engkau dengan setulus hati.
8 Tvoja ću pravila čuvati: ne zapusti me nikada!
Aku mau mentaati hukum-Mu, janganlah sekali-kali meninggalkan aku.
9 BET Kako će mladić čistim sačuvati put svoj? Čuvajući riječi tvoje.
Orang muda dapat menjaga hidupnya tak bercela kalau ia hidup menurut perintah-Mu.
10 Svim srcem svojim tebe tražim; ne daj da zastranim od zapovijedi tvojih.
Dengan sepenuh hati aku berusaha mengenal Engkau, jangan biarkan aku menyimpang dari perintah-Mu.
11 U srce pohranih riječ tvoju da protiv tebe ne sagriješim.
Ajaran-Mu kusimpan dalam hatiku, supaya aku jangan berdosa terhadap-Mu.
12 Blagoslovljen si, o Jahve, nauči me svojim pravilima.
Aku memuji Engkau, ya TUHAN, ajarilah aku ketetapan-Mu.
13 Usnama svojim navješćujem sudove usta tvojih.
Dengan nyaring aku memaklumkan semua hukum yang Kauberikan.
14 Putu se propisa tvojih radujem više no svemu bogatstvu.
Aku gembira mengikuti perintah-perintah-Mu, seperti memiliki segala macam harta.
15 Razmišljat ću o naredbama tvojim i putove ću tvoje razmatrat'.
Aku mau mempelajari keputusan-keputusan-Mu, dan memperhatikan petunjuk-petunjuk-Mu.
16 Uživat ću u pravilima tvojim, riječi tvojih neću zaboravit'.
Ketetapan-Mu membuat aku senang; ajaran-Mu takkan kulupakan.
17 GIMEL Milostiv budi meni, sluzi svojem, da živim i tvoje riječi čuvam.
Kiranya Engkau bermurah hati kepada hamba-Mu ini, supaya aku tetap hidup dan mentaati ajaran-Mu.
18 Otvori oči moje da gledam divote tvoga Zakona!
Bukalah mataku supaya aku melihat ajaran yang mengagumkan dalam hukum-Mu.
19 Ja sam došljak na zemlji, zapovijedi svoje nemoj od mene skrivati!
Hanya untuk sementara aku tinggal di dunia, janganlah menyembunyikan hukum-Mu daripadaku.
20 Duša mi gine u svako doba žudeći za tvojim odlukama.
Hatiku sakit menanggung rindu, aku ingin mengetahui hukum-Mu setiap waktu.
21 Oholima ti si zaprijetio: prokleti koji odstupaju od zapovijedi tvojih.
Engkau menegur orang yang sombong, dan mengutuk orang yang menyimpang dari perintah-Mu.
22 Uzmi s mene rug i sramotu, jer tvoje ja čuvam propise.
Bebaskanlah aku dari penghinaan dan celaan mereka, sebab aku melakukan peraturan-Mu.
23 Pa nek' se sastaju knezovi i proti meni govore, tvoj sluga razmišlja o pravilima tvojim.
Sekalipun para penguasa berkomplot melawan aku, hamba-Mu ini akan merenungkan ketetapan-Mu.
24 Jer tvoja su svjedočanstva uživanje moje, tvoja su pravila moji savjetnici.
Peraturan-peraturan-Mu menjadi penasihatku yang menyenangkan hatiku.
25 DALET Moja duša leži u prašini: po riječi svojoj vrati mi život.
Aku berbaring dalam debu; pulihkanlah hidupku menurut janji-Mu.
26 Kazivao sam ti svoje putove i ti si me čuo: pravilima me svojim nauči.
Aku mengakui perbuatanku, lalu Engkau menjawab aku; ajarilah aku ketetapan-Mu.
27 Pokaži mi put odredaba svojih i o čudesima ću tvojim razmišljat'.
Tolonglah aku memahami hukum-hukum-Mu, ajaran-Mu yang mengagumkan akan kurenungkan.
28 Suze roni duša moja od žalosti: po riječi svojoj ti me podigni!
Jiwaku hancur luluh ditimpa kesusahan, kuatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu.
29 Daleko me drži od puta zablude i Zakonom me svojim obdari!
Jauhkanlah aku dari jalan yang sesat, karena kebaikan-Mu, ajarilah aku hukum-Mu.
30 Put istine ja sam odabrao, pred oči sam stavio odluke tvoje.
Aku telah memilih untuk taat, perintah-Mu selalu kuingat-ingat.
31 Uz propise tvoje ja čvrsto prianjam, o Jahve, nemoj me postidjeti!
Aku telah mengikuti peraturan-peraturan-Mu, ya TUHAN, jangan biarkan aku mendapat malu.
32 Ja kročim putem zapovijedi tvojih jer si mi prosvijetlio srce.
Dengan senang aku akan mematuhi perintah-Mu, sebab Engkau membuat aku lebih mengerti.
33 HE Pokaži mi, Jahve, stazu pravila svojih i ja ću je čuvati do kraja.
TUHAN, ajarilah aku arti ketetapan-ketetapan-Mu, supaya aku mengikutinya sampai akhir.
34 Pouči me da se tvoga držim Zakona i čuvat ću ga svim srcem.
Buatlah aku mengerti hukum-Mu supaya kutaati, dan kulakukan dengan sepenuh hati.
35 Uputi me stazom svojih zapovijedi, jer ja u njoj uživam.
Semoga aku berpegang teguh pada perintah-Mu, karena itulah kesukaanku.
36 Prikloni mi srce propisima svojim, a ne k pohlepi!
Berilah aku hasrat untuk mentaati peraturan-Mu, melebihi keinginan menjadi kaya.
37 Odvrati moje oči da ne vide ništavost, život mi čuvaj na putu svojemu!
Jagalah aku supaya jangan mengejar yang sia-sia, berilah aku hidup menurut kehendak-Mu.
38 Ispuni svom sluzi obećanje koje si onima dao što te se boje.
Teguhkanlah kepada hamba-Mu ini janji-Mu, yang Kauberikan kepada orang yang taat kepada-Mu.
39 Ukloni sramotu od koje strahujem, jer divni su tvoji sudovi.
Jauhkanlah penghinaan yang kutakuti, karena sungguh baiklah hukum-Mu.
40 Evo, čeznem za naredbama tvojim: pravdom me svojom poživi.
Berilah aku hidup baru, sebab Engkau adil, aku berhasrat mentaati keputusan-keputusan-Mu.
41 VAU Nek' milost tvoja, o Jahve, dođe na mene i spasenje tvoje po tvom obećanju.
Ya TUHAN, tunjukkanlah betapa Engkau mengasihi aku, selamatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu.
42 Odgovorit ću onima koji me ruže, jer se uzdam u riječ tvoju.
Maka dapatlah aku menjawab orang yang menghina aku, sebab aku mengandalkan perkataan-Mu.
43 Od mojih usta ne oduzmi riječ istine, jer se uzdam u sudove tvoje.
Tolonglah aku untuk selalu mengatakan yang benar, sebab aku berharap pada keputusan-Mu.
44 Tvoj ću Zakon čuvati uvijek i dovijeka.
Aku mau berpegang pada hukum-Mu, untuk selama-lamanya.
45 Hodit ću putem prostranim, jer naredbe tvoje istražujem.
Maka aku akan hidup dengan bebas, karena berusaha mematuhi ajaran-Mu.
46 Pred kraljevima o tvojim ću propisima govorit' i zbunit' se neću.
Peraturan-Mu akan kuwartakan kepada raja-raja, dan aku tak akan mendapat malu.
47 U zapovijedima tvojim moja je naslada jer ih ljubim.
Kesenanganku ialah melakukan perintah-Mu, sebab aku mencintainya.
48 Prema zapovijedima tvojim ja podižem ruke i o tvojim odredbama razmišljam.
Aku menghormati dan mencintai perintah-Mu, ketetapan-Mu akan kurenungkan.
49 ZAJIN Spomeni se svoje riječi sluzi svojem kojom si mi dao nadu.
Ingatlah janji-Mu kepada hamba-Mu ini, janji yang memberi harapan kepadaku.
50 U nevolji sva mi je utjeha što mi život čuva riječ tvoja.
Inilah yang menghibur aku dalam penderitaanku, bahwa janji-Mu itu memberi aku hidup.
51 Oholice me napadaju žestoko, ali ja od tvog Zakona ne odstupam.
Orang sombong sangat menghina aku, tetapi aku tidak menyimpang dari hukum-Mu.
52 Sjećam se, o Jahve, davnih sudova tvojih i to me tješi.
Aku ingat akan hukum-Mu yang ada sejak dahulu, maka terhiburlah hatiku, ya TUHAN.
53 Bijes me hvata zbog grešnika koji tvoj Zakon napuštaju.
Aku sangat marah kepada orang jahat, karena mereka meninggalkan hukum-Mu.
54 Tvoje su mi naredbe pjesma u zemlji kojom putujem.
Selama hidupku yang singkat di bumi, ketetapan-Mu kujadikan lagu-lagu pujian.
55 Noću se spominjem, Jahve, imena tvojega i tvoj čuvam Zakon.
Di waktu malam kuingat pada-Mu, ya TUHAN, hukum-Mu tetap kupegang.
56 Evo što je želja moja: čuvati tvoje odredbe.
Aku mendapatkan kebahagiaan dalam mentaati perintah-perintah-Mu.
57 HET Dio je moj, o Jahve - rekoh - da tvoje čuvam riječi.
Engkau saja yang kuinginkan, ya TUHAN, aku berjanji akan melakukan ajaran-Mu.
58 Svim srcem lice tvoje ganuti hoću: smiluj mi se po svom obećanju.
Dengan segenap hati aku mohon belas kasih-Mu, kasihanilah aku sesuai dengan janji-Mu.
59 Promislio sam putove svoje i k tvojem sam svjedočanstvu upravio noge.
Aku telah memikirkan kelakuanku, dan berjanji akan mentaati peraturan-Mu.
60 Hitam i ne oklijevam da zapovijedi tvoje čuvam.
Aku bergegas-gegas dan tidak menunggu untuk menjalankan perintah-Mu.
61 Opletoše me užeta grešnika, ali tvoga Zakona ja ne zaboravljam.
Orang jahat memasang jaring bagiku, tetapi aku tidak melupakan hukum-Mu.
62 U ponoći ustajem da te slavim zbog pravednih tvojih odluka.
Tengah malam aku bangun hendak memuji Engkau, karena keputusan-keputusan yang adil.
63 Prijatelj sam svima koji te se boje i koji tvoje čuvaju naredbe.
Aku bersahabat dengan semua orang takwa, semua orang yang melakukan perintah-Mu.
64 Dobrote tvoje, Jahve, puna je zemlja; nauči me odredbama svojim.
Bumi penuh dengan kasih-Mu, ya TUHAN, ajarilah aku ketetapan-ketetapan-M
65 TET Učinio si dobro svom sluzi, Jahve, po riječi svojoj.
Engkau telah memenuhi janji-Mu, ya TUHAN, dan berbuat baik kepada hamba-Mu.
66 Nauči me razumu i znanju, jer u zapovijedi tvoje vjerujem.
Berilah aku hikmat dan pengetahuan, sebab aku percaya kepada perintah-perintah-Mu.
67 Prije nego bjeh ponižen, lutao sam, ali sada tvoju čuvam riječ.
Sebelum dihukum, aku menyimpang, sekarang aku berpegang pada perintah-Mu.
68 Ti si tako dobar i dobrostiv: nauči me pravilima svojim.
Sebab Engkau baik dan berbuat baik, ajarilah aku ketetapan-ketetapan-Mu.
69 Oholi na me prijevare smišljaju, ali se ja svim srcem držim naredaba tvojih.
Orang sombong memfitnah aku, tapi aku dengan sepenuh hati mentaati keputusan-Mu.
70 Srce im je poput sala bešćutno, a ja uživam u tvom Zakonu.
Orang-orang itu tidak mengerti, tetapi bagiku hukum-Mu menyenangkan hati.
71 Dobro mi je što sam ponižen da bih tvoja naučio pravila.
Memang baiklah Engkau menghukum aku, supaya aku mengenal ketetapan-ketetapan-Mu.
72 Draži mi je zakon usta tvojih no tisuće zlatnika i srebrnika.
Bagiku hukum-Mu lebih berharga dari semua emas dan perak di dunia.
73 JOD Tvoje me ruke stvoriše i oblikovaše; prosvijetli me da naučim zapovijedi tvoje.
Engkaulah yang menjadikan dan membentuk aku, berilah aku pengertian untuk belajar perintah-perintah-Mu.
74 Štovatelji tvoji videć' me vesele se, jer se u riječ tvoju ja pouzdah.
Orang takwa akan senang bila melihat aku, sebab aku berharap pada janji-Mu.
75 Znadem, o Jahve, da su ti sudovi pravedni i da si me s pravom ponizio.
Aku tahu bahwa keputusan-Mu adil ya TUHAN, Engkau telah menghukum aku karena kesetiaan-Mu.
76 Tvoja ljubav nek' mi bude tješiteljicom po obećanju koje si dao sluzi svom.
Semoga kasih-Mu menjadi penghiburanku, sesuai dengan janji-Mu kepada hamba-Mu.
77 Nek' dođe na me milosrđe tvoje da poživim, jer Zakon tvoj moja je naslada.
Kasihanilah aku, maka aku tetap hidup, karena hukum-Mu menyenangkan hatiku.
78 Nek' se smetu oholi, jer me tlače nizašto, a ja ću o naredbama tvojim razmišljat'.
Biarlah orang sombong menjadi malu karena telah memfitnah aku, tetapi aku akan merenungkan perintah-perintah-Mu.
79 Nek' mi se priklone štovatelji tvoji i koji znaju tvoje zapovijedi.
Semoga orang takwa datang kepadaku, semua yang mengenal peraturan-peraturan-Mu.
80 Nek' mi srce savršeno bude u tvojim pravilima da ne budem postiđen.
Semoga hatiku tidak menyimpang dari ketetapan-Mu, supaya aku jangan mendapat malu.
81 KAF Duša moja gine za tvojim spasenjem riječ tvoju željno čekam.
Hatiku sangat rindu akan keselamatan daripada-Mu; aku mengharapkan janji-Mu.
82 Oči mi čeznu za tvojom besjedom: kad ćeš mi donijeti utjehu?
Mataku letih menanti Engkau memenuhi janji-Mu, aku berkata, "Kapan Engkau akan menghibur aku?"
83 Kao mijeh u dimu postadoh, ali pravila tvojih ne zaboravih.
Kulitku lisut seperti kantong anggur yang usang, tetapi ketetapan-Mu tidak kulupakan.
84 Koliko dana ima sluga tvoj? Kad ćeš suditi progonitelje moje?
Sampai kapan hamba-Mu harus bersabar? Kapan Engkau akan menghukum orang-orang yang mengejar aku?
85 Oholnici mi jame iskopaše: oni ne rade po Zakonu tvojemu.
Orang yang tidak mentaati hukum-Mu, telah menggali lubang untuk menjebak aku.
86 Sve zapovijedi tvoje istina su sama: nekriva me gone, pomozi mi.
Semua hukum-Mu dapat diandalkan, tolonglah aku, sebab aku dikejar tanpa alasan.
87 Umalo me smrviše u zemlji, ali naredaba tvojih ja ne ostavljam.
Hampir saja mereka berhasil membunuh aku, tetapi aku tidak mengabaikan perintah-Mu.
88 Po svojoj me milosti poživi i čuvat ću svjedočanstvo tvojih usta.
Selamatkanlah aku sebab Engkau tetap mengasihi, supaya aku dapat mentaati hukum-Mu.
89 LAMED Dovijeka, o Jahve, riječ tvoja ostaje, stalna poput nebesa.
TUHAN, sabda-Mu teguh selama-lamanya, kekal abadi di surga.
90 od koljena do koljena tvoja je vjernost; učvrstio si zemlju i ona stoji.
Kesetiaan-Mu bertahan sepanjang zaman, Engkau menegakkan bumi sehingga tetap ada.
91 Po tvojim zakonima stoje zauvijek jer sve tebi služi.
Semua yang ada sekarang, ada karena perintah-Mu, sebab mereka semua adalah hamba-hamba-Mu.
92 Da nije tvoj Zakon uživanje moje, propao bih u nevolji svojoj.
Sekiranya hukum-Mu bukan sumber kegembiraanku, pasti aku sudah mati dalam sengsaraku.
93 Naredaba tvojih neću zaboravit' dovijeka, jer po njima ti me oživljavaš.
Selamanya aku takkan mengabaikan perintah-Mu, sebab dengan itu Engkau menghidupkan aku.
94 Tvoj sam, Gospodine: spasi me, jer tvoje ja ištem naredbe.
Selamatkanlah aku, sebab aku ini milik-Mu, aku sudah berusaha mentaati keputusan-Mu.
95 Bezbožni vrebaju da me upropaste, ali ja na tvoje pazim propise.
Orang jahat menunggu hendak membunuh aku, tetapi aku mau memperhatikan hukum-Mu.
96 Svakom savršenstvu vidim granicu, a zapovijed tvoja nema granica.
Kulihat bahwa yang sempurna pun terbatas, hanya perintah-Mulah yang sempurna.
97 MEM O, kako ljubim Zakon tvoj, po cio dan o njemu razmišljam.
Betapa kucintai hukum-Mu; aku merenungkannya sepanjang hari.
98 Tvoja me zapovijed mudrijim učini od dušmana mojih jer ona je sa mnom vječito.
Aku selalu ingat kepada perintah-Mu, yang membuat aku lebih bijaksana dari musuh-musuhku.
99 Umniji sam od svih svojih učitelja jer razmišljam o svjedočanstvima tvojim.
Pengertianku melebihi pengertian guru-guruku, karena aku merenungkan perintah-perintah-Mu.
100 Razumniji sam i od staraca jer tvoje čuvam naredbe.
Aku lebih paham dari orang-orang tua, sebab aku memegang keputusan-keputusan-Mu.
101 Zla puta klone mi se noge da riječ tvoju sačuvam.
Kuhindari segala kelakuan jahat, supaya aku taat kepada ajaran-Mu.
102 Od tvojih sudova ne odstupam, jer ti si me poučio.
Aku tidak mengabaikan hukum-Mu, sebab Engkaulah yang mengajar aku.
103 Kako su slatke nepcu mom riječi tvoje, od meda su slađe ustima mojim.
Alangkah manisnya perkataan-Mu, rasanya lebih manis dari madu!
104 Po tvojim naredbama postajem razuman, stoga mrzim sve putove lažne.
Hukum-hukum-Mu memberi aku pengertian, sehingga aku membenci kelakuan yang curang.
105 NUN Tvoja riječ nozi je mojoj svjetiljka i svjetlo mojoj stazi.
Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku.
106 Kunem se i čvrsto odlučujem, i riječ ću održati: pravedne ću tvoje slijedit' odluke.
Yang kujanjikan dengan sumpah akan kutepati, untuk berpegang pada keputusan-Mu yang adil.
107 U nevolji sam velikoj, Jahve, po riječi me svojoj poživi.
Aku sangat sengsara, ya TUHAN, jagalah hidupku sesuai dengan janji-Mu.
108 Prinose usta mojih primi, Jahve, uči me sudovima svojim.
Terimalah doa syukurku, ya TUHAN, dan ajarilah aku hukum-hukum-Mu.
109 Život mi je u pogibelji neprestanoj, ali tvog Zakona ja ne zaboravljam.
Aku selalu mempertaruhkan nyawaku, tetapi aku tidak melupakan hukum-Mu.
110 Grešnici mi postaviše zamku, ali ne skrećem od tvojih naredaba.
Orang jahat memasang perangkap bagiku, tetapi aku tidak menyimpang dari keputusan-Mu.
111 Svjedočanstva tvoja vječna su mi baština, ona su radost mome srcu.
Perintah-Mu adalah pusakaku untuk selamanya, yang membuat hatiku gembira.
112 Prignuh srce da vrši naredbe tvoje uvijek i do kraja.
Aku berhasrat mentaati ketetapan-Mu sampai akhir hidupku.
113 SAMEK Ja mrzim one koji su dvostruka srca, a ljubim Zakon tvoj.
Aku mencintai hukum-hukum-Mu, kubenci orang yang tidak sepenuhnya setia kepada-Mu.
114 Ti si moj štit i moj zaklon, u tvoju se riječ ja uzdam.
Engkaulah pembela dan pelindungku, aku berharap pada janji-Mu.
115 Odstupite od mene, zlikovci: držat ću zapovijedi Boga svoga.
Hai orang jahat, menjauhlah dari aku! Aku mau mentaati perintah Allahku.
116 Podrži me po svom obećanju i živjet ću; nemoj da se u svojoj nadi postidim.
Kuatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu agar aku hidup, jangan biarkan aku dikecewakan dalam harapanku.
117 Pomozi mi i spasit ću se, na tvoja ću pravila svagda paziti.
Topanglah aku supaya aku selamat, dan selalu memperhatikan perintah-Mu.
118 Ti prezireš one koji odstupaju od pravila tvojih jer je lažna misao njihova.
Engkau menolak orang yang menyimpang dari ketetapan-Mu, sia-sia saja tipu muslihat mereka.
119 K'o hrđu zlotvore zemlje uklanjaš, zato ljubim tvoje propise.
Semua orang jahat Kauanggap sebagai sampah, sebab itu aku mencintai peraturan-peraturan-Mu.
120 Moje tijelo dršće od straha pred tobom, sudova tvojih ja se bojim.
Aku gemetar karena takut kepada-Mu, hatiku gentar terhadap keputusan-Mu.
121 AJIN Činim što je pravo i pravedno, ne predaj me tlačiteljima mojim.
Aku sudah melakukan yang adil dan benar, janganlah menyerahkan aku ke tangan lawan.
122 Založi se za slugu svojega da me ne satru oholice!
Berjanjilah bahwa Engkau akan menolong aku, jangan biarkan aku ditindas orang-orang angkuh.
123 Moje oči ginu od čežnje za spasenjem tvojim, za tvojom riječi pravednom.
Mataku pedih menunggu bantuan-Mu yang menyelamatkan, kunantikan pembebasan yang Kaujanjikan.
124 Učini sluzi svom po svojoj dobroti i nauči me pravilima svojim.
Perlakukanlah aku sesuai dengan kasih-Mu, dan ajarlah aku ketetapan-Mu.
125 Ja sam sluga tvoj: prosvijetli me da upoznam tvoje propise.
Aku hamba-Mu, buatlah aku mengerti, supaya aku memahami perintah-Mu.
126 Čas je, o Jahve, da se javiš: oskvrnuše Zakon tvoj.
TUHAN, sudah tiba saatnya Engkau bertindak, sebab orang-orang melanggar hukum-Mu.
127 Stoga ljubim zapovijedi tvoje više no zlato, zlato žeženo.
Perintah-perintah-Mu kucintai melebihi emas, melebihi emas murni.
128 Zato hodim po odredbama tvojim, mrski su mi svi lažni putovi.
Sebab itu aku hidup sesuai dengan semua petunjuk-Mu; kelakuan yang serong kubenci.
129 PE Divna su tvoja svjedočanstva, stoga ih čuva duša moja.
Peraturan-peraturan-Mu sungguh mengagumkan, maka kutaati dengan sepenuh hati.
130 Objava riječi tvojih prosvjetljuje, bezazlene urazumljuje.
Bila dijelaskan, ajaran-Mu memberi terang, memberi pengertian kepada orang sederhana.
131 Otvaram usta svoja zadahtan u žudnji jer čeznem za zapovijedima tvojim.
Napasku terengah-engah, karena merindukan perintah-Mu.
132 Obrati se k meni i milostiv mi budi kao onima koji ljube ime tvoje.
Berpalinglah kepadaku dan kasihanilah aku, seperti Kaukasihani orang yang mencintai-Mu.
133 Korake mi upravljaj po svom obećanju da nikakva opačina ne ovlada mnome.
Teguhkanlah langkahku sesuai dengan janji-Mu, jangan biarkan aku dikuasai kejahatan.
134 Izbavi me od nasilja ljudskog, i naredbe tvoje ja ću čuvati.
Bebaskanlah aku dari orang-orang yang menindas aku, supaya aku dapat mentaati peraturan-Mu.
135 Licem svojim obasjaj slugu svog i nauči me pravilima svojim!
Berkatilah aku dengan kehadiran-Mu, dan ajarilah aku ketetapan-Mu.
136 Potoci suza potekoše mi iz očiju jer se Zakon tvoj ne čuva.
Air mataku mengalir seperti sungai, karena hukum-Mu tidak ditaati.
137 SADE Pravedan si, Jahve, i pravi su sudovi tvoji.
Engkau adil, ya TUHAN, semua hukum-Mu tepat.
138 Dao si Zakon pravedan i vjeran veoma.
Perintah-perintah yang Kauberikan adil dan dapat diandalkan.
139 Revnost me moja izjeda jer moji tlačitelji zaboravljaju riječi tvoje.
Kemarahanku membara dalam diriku karena musuhku melupakan ajaran-Mu.
140 Tvoje su riječi prokušane veoma, zato ih tvoj sluga ljubi.
Janji-Mu teguh dan dapat dipercaya, aku sangat mencintainya.
141 Malen sam i prezren, ali naredaba tvojih ne zaboravljam.
Aku ini kecil dan hina, tetapi aku tidak mengabaikan ajaran-Mu.
142 Pravda je tvoja pravda vječita i Zakon tvoj sama istina.
Keadilan-Mu bertahan selama-lamanya, dan hukum-Mu selalu benar.
143 Tjeskoba me i nevolja snađe, al' tvoje su zapovijedi uživanje moje.
Aku ditimpa kesesakan dan kesusahan, tetapi ketetapan-Mu menggembirakan hatiku.
144 Vječna je pravda tvojeg svjedočanstva, prosvijetli me i živjet ću.
Peraturan-Mu selalu adil; berilah aku pengertian supaya aku hidup.
145 KOF Iz svega srca vapijem, Jahve, usliši me: tvoja ću pravila čuvati.
Dengan segenap hati aku berseru kepada-Mu; jawablah aku ya TUHAN, aku mau mentaati perintah-Mu.
146 K tebi vapijem, spasi me, tvojeg ću se držat' svjedočanstva.
Aku berseru kepada-Mu; selamatkanlah aku, aku mau berpegang pada peraturan-Mu.
147 Pretječem zoru i molim za pomoć, u tvoje se riječi uzdam.
Pagi-pagi aku bangun dan berseru minta tolong; aku berharap kepada janji-Mu.
148 Oči moje straže noćne pretječu da razmišljam o besjedi tvojoj.
Sepanjang malam aku berjaga, untuk merenungkan ajaran-Mu.
149 Po svojoj dobroti, Jahve, glas mi poslušaj, i po svojoj odluci poživi me.
Dengarlah aku karena kasih-Mu, ya TUHAN, jagalah hidupku karena keadilan-Mu.
150 Primiču se koji me podlo progone, daleko su oni od Zakona tvojega.
Orang yang mengejar aku sudah dekat, mereka bermaksud jahat dan tidak mengindahkan hukum-Mu.
151 A ti si blizu, Jahve, i vjerne su sve zapovijedi tvoje.
Tetapi Engkau dekat, ya TUHAN, segala perintah-Mu benar.
152 Odavno znam za tvoje propise da si ih sazdao zasvagda.
Sejak dahulu aku tahu dari ajaran-ajaran-Mu, bahwa Engkau menetapkannya untuk selama-lamanya.
153 REŠ Pogledaj na nevolju moju, izbavi me, jer Zakona tvog ne zaboravih.
Lihatlah penderitaanku dan selamatkanlah aku, sebab aku tidak mengabaikan hukum-Mu.
154 Parnicu moju brani, po svom obećanju poživi me!
Belalah perkaraku dan bebaskanlah aku; selamatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu.
155 Daleko je spasenje od grešnika jer za pravila tvoja ne mare.
Orang jahat tak akan diselamatkan, karena tidak mentaati ketetapan-Mu.
156 Veliko je, o Jahve, tvoje smilovanje: po odlukama svojim poživi me.
Sungguh besar belas kasihan-Mu, ya TUHAN, selamatkanlah aku sesuai dengan keadilan-Mu.
157 Mnogi me progone i tlače, od tvojih svjedočanstava ja ne odstupam.
Banyak orang memusuhi dan mengejar aku, tapi aku tidak mengabaikan peraturan-Mu.
158 Otpadnike vidjeh i zgadiše mi se jer tvojih riječi ne čuvaju.
Aku benci melihat pengkhianat-pengkhianat itu, sebab mereka tidak mengikuti ajaran-Mu.
159 Gle, naredbe tvoje ljubim, o Jahve: po dobroti svojoj poživi me.
Lihatlah betapa aku mencintai perintah-Mu, ya TUHAN, selamatkanlah aku karena kasih-Mu.
160 Srž je riječi tvoje istina, vječan je sud pravde tvoje.
Semua sabda-Mu benar, segala hukum-Mu yang adil tetap selama-lamanya.
161 ŠIN Mogućnici me progone nizašto, al' samo pred tvojim riječima srce mi dršće.
Orang-orang berkuasa mengejar aku tanpa alasan, tetapi hanya hukum-Mu yang kutakuti.
162 Radujem se besjedama tvojim kao onaj koji se domogao velika plijena.
Janji-Mu membuat aku gembira, seperti seorang yang menemukan harta.
163 Mrzim na laž, grsti mi se ona, a ljubim tvoj Zakon.
Segala dusta kubenci, tetapi hukum-Mu kucintai.
164 Sedam puta na dan tebe hvalim zbog pravednih sudova tvojih.
Aku terus-menerus bersyukur kepada-Mu, karena hukum-Mu yang adil.
165 Koji tvoj Zakon ljube, velik mir uživaju, ni o što se oni ne spotiču.
Orang yang mencintai hukum-Mu aman dan tentram, tak ada yang dapat merintangi mereka.
166 Pomoć tvoju čekam, o Jahve, tvoje zapovijedi izvršavam.
Aku menunggu keselamatan daripada-Mu, TUHAN, perintah-perintah-Mu kulakukan.
167 Moja duša čuva propise tvoje i ljubi ih veoma.
Aku mentaati peraturan-peraturan-Mu, dan mencintainya dengan segenap hati.
168 Čuvam tvoje naredbe i svjedočanstvo tvoje, jer svi su putovi moji pred tobom.
Aku mematuhi perintah dan petunjuk-Mu, sebab Engkau melihat segala perbuatanku.
169 TAU Vapaj moj, Jahve, nek' do tebe dopre, po svojoj me riječi prosvijetli.
Semoga seruanku sampai kepada-Mu, ya TUHAN, berilah aku pengertian, sesuai dengan janji-Mu.
170 Nek' molitva moja dođe pred lice tvoje, po svojoj me riječi izbavi.
Biarlah permohonanku sampai kepada-Mu, selamatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu.
171 Usne moje nek' zapjevaju pohvalnu pjesmu jer si me naučio pravilima svojim.
Aku mau memuji Engkau selalu, sebab Engkau mengajar aku ketetapan-Mu.
172 Nek' mi pjeva jezik o riječi tvojoj, jer zapovijedi su tvoje sve pravedne.
Aku ingin menyanyi tentang janji-Mu, sebab segala perintah-Mu adil.
173 Nek' mi ruka tvoja na pomoć bude jer odabrah tvoje naredbe.
Semoga Engkau selalu rela menolong aku, sebab aku memilih untuk mengikuti peraturan-Mu.
174 Jahve, za tvojim spasenjem čeznem, uživam u tvom Zakonu.
Hatiku merindukan keselamatan daripada-Mu, hukum-Mu menggembirakan hatiku.
175 Nek' živi duša moja i neka te hvali, a tvoji sudovi nek' mi na pomoć budu!
Biarlah aku hidup, supaya aku memuji Engkau, semoga ketetapan-ketetapan menolong aku.
176 K'o ovca izgubljena ja zalutah: o, potraži slugu svojega jer zapovijedi tvoje ja ne zaboravih.
Aku sesat seperti domba yang hilang, maka datanglah, dan carilah hamba-Mu ini, sebab aku tidak mengabaikan perintah-perintah-Mu.

< Psalmi 119 >