< Psalmi 118 >

1 Aleluja! Zahvaljujte Jahvi jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova!
Пәрвәрдигарға тәшәккүр ейтиңлар, чүнки У меһривандур; Униң меһир-муһәббити мәңгүдур!
2 Neka rekne dom Izraelov: “Vječna je ljubav njegova!”
Исраил: «Униң меһир-муһәббити мәңгүдур» — десун!
3 Neka rekne dom Aronov: “Vječna je ljubav njegova!”
Һарун җәмәти: «Униң меһир-муһәббити мәңгүдур» — десун!
4 Svi koji se Jahve boje neka reknu: “Vječna je ljubav njegova!”
Пәрвәрдигардин қорқидиғанлар: «Униң меһир-муһәббити мәңгүдур» — десун!
5 Iz tjeskobe Jahvu ja zazvah: on me usliša i oslobodi.
Қистақта қелип Яһға нида қилдим; Яһ җавап берип, мени кәңри-азатиликтә турғузди.
6 Jahve je sa mnom i ja ne strahujem: što mi tko može?
Пәрвәрдигар мән тәрәптидур, мән қорқмаймән; Инсан мени немә қилалисун?
7 Jahve je sa mnom, pomoć moja, i zbunjene gledam dušmane.
Пәрвәрдигар маңа ярдәм қилғучилар арисида болуп, мениң тәрипимдидур; Өчмәнлиримниң мәғлубийитини көримән.
8 Bolje se Jahvi uteći nego se uzdat' u čovjeka.
Пәрвәрдигарни башпанаһим қилиш, Инсанға тайиништин әвзәлдур;
9 Bolje se Jahvi uteći nego se uzdat' u mogućnike.
Пәрвәрдигарни башпанаһим қилиш, Әмирләргә тайиништин әвзәлдур.
10 Pogani me okružiše: imenom ih Jahvinim uništih.
Барлиқ әлләр мени қоршивалди; Бирақ Пәрвәрдигарниң нами билән уларни һалак қилимән;
11 Opkoliše me odasvud: imenom ih Jahvinim uništih.
Улар мени қоршивалди; бәрһәқ, қоршивалди; Бирақ Пәрвәрдигарниң нами билән мән уларни һалак қилимән;
12 Opkoliše me poput pčela, ubod im žeže kao trnje zapaljeno: imenom ih Jahvinim uništih.
Улар һәриләрдәк мени қоршивалди; Улар йеқилған янтақ отидәк тезла өчүрүлиду; Чүнки Пәрвәрдигарниң нами билән мән уларни һалак қилимән.
13 Gurahu me, gurahu, da me obore, ali mi Jahve pomože.
Сән [дүшмән] мени зәрб билән иттәрдиң, Жиқилғили тас қалдим; Бирақ Пәрвәрдигар маңа ярдәмдә болди.
14 Jahve je moja snaga i pjesma, on mi je spasitelj.
Күчүм вә нахшам болса Яһдур; У мениң ниҗатлиғим болди!
15 Čuj! Radost i spasenje odzvanja šatorima pravednika: Jahvina se proslavi desnica,
Һәққанийларниң чедирлирида шатлиқ вә ниҗатлиқниң тәнтәнилири яңритилмақта; Пәрвәрдигарниң оң қоли зәпәр қучмақта!
16 Jahvina me uzdigne desnica, Jahvina se proslavi desnica!
Пәрвәрдигарниң оң қоли егиз көтирилгән! Пәрвәрдигарниң оң қоли зәпәр қучмақта!
17 Ne, umrijeti neću nego živjeti i kazivat ću djela Jahvina.
Мән өлмәймән, бәлки яшаймән, Яһниң қилғанлирини җакалаймән.
18 Kaznom teškom kaznio me Jahve, ali me smrti ne preda.
Пәрвәрдигар маңа қаттиқ тәрбийә бәргән болсиму, Бирақ У мени өлүмгә тапшурмиди.
19 Otvorite mi širom vrata pravde: ući ću, Jahvi zahvalit'!
Һәққанийәт дәрвазилирини маңа ечип бериңлар; Мән киримән, Яһни мәдһийиләймән.
20 “Ovo su vrata Jahvina, na njih ulaze pravedni!”
Бу Пәрвәрдигарниң дәрвазисидур; Һәққанийлар буниңдин кириду!
21 Zahvalit ću ti što si me uslišio i moj postao spasitelj.
Мән саңа тәшәккүр ейтимән; Чүнки Сән маңа җавап қайтурдуң, Һәм мениң ниҗатлиғим болдуң.
22 Kamen što ga odbaciše graditelji postade kamen zaglavni.
Тамчилар ташливәткән таш болса, Буҗәк теши болуп тикләнди.
23 Jahvino je to djelo: kakvo čudo u očima našim!
Бу иш Пәрвәрдигардиндур, Бу көзимиз алдида карамәт болди.
24 Ovo je dan što ga učini Jahve: kličimo i radujmo se njemu!
Бу Пәрвәрдигар яратқан күндур; Биз униңда шатлинип хурсән болимиз.
25 O Jahve, spasenje nam daj! Jahve, sreću nam daj!
Қутқузғайсән, и Пәрвәрдигар, Сәндин өтүнимән; Сәндин өтүнимән, бизни яшнатқайсән!
26 Blagoslovljen koji dolazi u imenu Jahvinu! Blagoslivljamo vas iz Doma Jahvina!
Пәрвәрдигарниң намида Кәлгүчигә мубарәк болсун! Биз Пәрвәрдигарниң өйидә туруп саңа «Мубарәк!» дәп товлидуқ.
27 Obasjao nas Bog Jahve! Složite povorku s grančicama u ruci sve do rogova žrtvenika.
Пәрвәрдигар Тәңридур; У үстимизгә нур бәргән; Һейтлиқ қурбанлиқни танилар билән бағлаңлар, — Қурбангаһниң мүңгүзлиригә илип бағлаңлар.
28 Ti si Bog moj - tebi zahvaljujem: Bože moj, tebe ja uzvisujem.
Сән мениң Илаһимдурсән, Мән Саңа тәшәккүр ейтимән; Мениң Худайим, мән Сени улуқлаймән.
29 Zahvaljujte Jahvi jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova!
Пәрвәрдигарға тәшәккүр ейтиңлар; Чүнки У меһривандур; Униң меһир-муһәббити мәңгүдур!

< Psalmi 118 >