< Psalmi 118 >
1 Aleluja! Zahvaljujte Jahvi jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova!
¡Hallelú Yah! Alabad a Yahvé porque es bueno, porque su misericordia permanece para siempre.
2 Neka rekne dom Izraelov: “Vječna je ljubav njegova!”
Diga ahora la casa de Israel: “Su misericordia permanece para siempre.”
3 Neka rekne dom Aronov: “Vječna je ljubav njegova!”
Diga la casa de Aarón: “Su misericordia permanece para siempre.”
4 Svi koji se Jahve boje neka reknu: “Vječna je ljubav njegova!”
Digan los que temen a Yahvé: “Su misericordia permanece para siempre.”
5 Iz tjeskobe Jahvu ja zazvah: on me usliša i oslobodi.
En la estrechez invoqué a Yah; y Yah me escuchó y me sacó a la anchura.
6 Jahve je sa mnom i ja ne strahujem: što mi tko može?
Yahvé está en mi favor, nada temo. ¿Qué podrá hacerme el hombre?
7 Jahve je sa mnom, pomoć moja, i zbunjene gledam dušmane.
Yahvé, mi auxiliador, está conmigo y miraré (confundidos) a mis enemigos.
8 Bolje se Jahvi uteći nego se uzdat' u čovjeka.
Mejor es acogerse a Yahvé que confiar en el hombre.
9 Bolje se Jahvi uteći nego se uzdat' u mogućnike.
Mejor es acogerse a Yahvé que confiar en príncipes.
10 Pogani me okružiše: imenom ih Jahvinim uništih.
Todas las naciones me habían cercado; en el Nombre de Yahvé las hice pedazos.
11 Opkoliše me odasvud: imenom ih Jahvinim uništih.
Me envolvieron por todas partes; en el Nombre de Yahvé las hice pedazos.
12 Opkoliše me poput pčela, ubod im žeže kao trnje zapaljeno: imenom ih Jahvinim uništih.
Me rodeaban como abejas, ardían como fuego de espinas; en el Nombre de Yahvé las hice pedazos.
13 Gurahu me, gurahu, da me obore, ali mi Jahve pomože.
Empujado, empujado, estuve a punto de caer, pero Yahvé vino en mi ayuda.
14 Jahve je moja snaga i pjesma, on mi je spasitelj.
Mi fuerza y mi valor es Yahvé, mi Salvador es Él.
15 Čuj! Radost i spasenje odzvanja šatorima pravednika: Jahvina se proslavi desnica,
Voz de exultación y de triunfo en las tiendas de los justos: “La diestra de Yahvé ha hecho proezas;
16 Jahvina me uzdigne desnica, Jahvina se proslavi desnica!
la diestra de Yahvé se alzó muy alto, la diestra de Yahvé ha hecho proezas.
17 Ne, umrijeti neću nego živjeti i kazivat ću djela Jahvina.
No moriré, sino que viviré; y publicaré las hazañas de Yahvé.
18 Kaznom teškom kaznio me Jahve, ali me smrti ne preda.
Me castigó Yah, me castigó, pero no me entregó a la muerte.”
19 Otvorite mi širom vrata pravde: ući ću, Jahvi zahvalit'!
Abridme las puertas de la justicia, para que entre por ellas y dé gracias a Yah.
20 “Ovo su vrata Jahvina, na njih ulaze pravedni!”
Esta es la puerta de Yahvé; entren los justos por ella.
21 Zahvalit ću ti što si me uslišio i moj postao spasitelj.
Te daré gracias porque me escuchaste y te has hecho mi Salvador.
22 Kamen što ga odbaciše graditelji postade kamen zaglavni.
La piedra que rechazaron los constructores ha venido a ser la piedra angular.
23 Jahvino je to djelo: kakvo čudo u očima našim!
Obra de Yahvé es esto, admirable ante nuestros ojos.
24 Ovo je dan što ga učini Jahve: kličimo i radujmo se njemu!
Este es el día que hizo Yahvé; alegrémonos por él y celebrémoslo.
25 O Jahve, spasenje nam daj! Jahve, sreću nam daj!
Sí, oh Yahvé, ¡da la victoria! Sí, oh Yahvé, ¡da prosperidad!
26 Blagoslovljen koji dolazi u imenu Jahvinu! Blagoslivljamo vas iz Doma Jahvina!
Bendito el que viene en el nombre de Yahvé; desde la casa de Yahvé os bendecimos.
27 Obasjao nas Bog Jahve! Složite povorku s grančicama u ruci sve do rogova žrtvenika.
Yahvé es Dios y nos ha iluminado. Ordenad procesión con ramos frondosos hasta los cuernos del altar.
28 Ti si Bog moj - tebi zahvaljujem: Bože moj, tebe ja uzvisujem.
Mi Dios eres Tú y te doy gracias; mi Dios eres Tú, quiero alabarte;
29 Zahvaljujte Jahvi jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova!
Alabad a Yahvé porque es bueno; porque su misericordia permanece para siempre.