< Psalmi 118 >
1 Aleluja! Zahvaljujte Jahvi jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova!
Agradeça a Yahweh, pois ele é bom, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.
2 Neka rekne dom Izraelov: “Vječna je ljubav njegova!”
Deixe Israel dizer agora que sua bondade amorosa perdure para sempre.
3 Neka rekne dom Aronov: “Vječna je ljubav njegova!”
Deixe agora a casa de Aaron dizer que sua bondade amorosa perdure para sempre.
4 Svi koji se Jahve boje neka reknu: “Vječna je ljubav njegova!”
Agora deixe que aqueles que temem Yahweh digam que sua bondade amorosa perdure para sempre.
5 Iz tjeskobe Jahvu ja zazvah: on me usliša i oslobodi.
Por causa da minha angústia, invoquei o Yah. Yah me respondeu com liberdade.
6 Jahve je sa mnom i ja ne strahujem: što mi tko može?
Yahweh está do meu lado. Eu não terei medo. O que o homem pode fazer comigo?
7 Jahve je sa mnom, pomoć moja, i zbunjene gledam dušmane.
Yahweh está do meu lado entre aqueles que me ajudam. Portanto, vou olhar em triunfo para aqueles que me odeiam.
8 Bolje se Jahvi uteći nego se uzdat' u čovjeka.
É melhor refugiar-se em Yahweh, do que depositar confiança no homem.
9 Bolje se Jahvi uteći nego se uzdat' u mogućnike.
É melhor se refugiar em Yahweh, do que depositar confiança nos príncipes.
10 Pogani me okružiše: imenom ih Jahvinim uništih.
Todas as nações me cercaram, mas em nome de Yahweh, eu os cortei.
11 Opkoliše me odasvud: imenom ih Jahvinim uništih.
Eles me cercaram, sim, eles me cercaram. Em nome de Yahweh, eu realmente os cortei.
12 Opkoliše me poput pčela, ubod im žeže kao trnje zapaljeno: imenom ih Jahvinim uništih.
Eles me cercaram como abelhas. Eles são extintos como os espinhos em chamas. Em nome de Yahweh, eu os cortei.
13 Gurahu me, gurahu, da me obore, ali mi Jahve pomože.
You me empurrou para trás com força, para me fazer cair, mas Yahweh me ajudou.
14 Jahve je moja snaga i pjesma, on mi je spasitelj.
Yah é minha força e meu canto. Ele se tornou minha salvação.
15 Čuj! Radost i spasenje odzvanja šatorima pravednika: Jahvina se proslavi desnica,
A voz do júbilo e da salvação está nas tendas dos justos. “A mão direita de Yahweh faz valentemente.
16 Jahvina me uzdigne desnica, Jahvina se proslavi desnica!
A mão direita de Yahweh está exaltada! A mão direita de Yahweh faz valentemente”!
17 Ne, umrijeti neću nego živjeti i kazivat ću djela Jahvina.
Não vou morrer, mas viver, e declarar as obras de Yah.
18 Kaznom teškom kaznio me Jahve, ali me smrti ne preda.
Yah tem me punido severamente, mas ele não me entregou à morte.
19 Otvorite mi širom vrata pravde: ući ću, Jahvi zahvalit'!
Abra para mim os portões da retidão. Eu entrarei neles. Vou dar graças a Yah.
20 “Ovo su vrata Jahvina, na njih ulaze pravedni!”
Esta é a porta de entrada de Yahweh; os justos entrarão nela.
21 Zahvalit ću ti što si me uslišio i moj postao spasitelj.
Agradeço a vocês, pois me responderam, e se tornaram minha salvação.
22 Kamen što ga odbaciše graditelji postade kamen zaglavni.
A pedra que os construtores rejeitaram tornou-se a pedra angular.
23 Jahvino je to djelo: kakvo čudo u očima našim!
Isto é obra de Yahweh. É maravilhoso aos nossos olhos.
24 Ovo je dan što ga učini Jahve: kličimo i radujmo se njemu!
Este é o dia que Yahweh fez. Nós nos regozijaremos e nos alegraremos com isso!
25 O Jahve, spasenje nam daj! Jahve, sreću nam daj!
Salva-nos agora, imploramos-te, Yahweh! Yahweh, nós lhe imploramos, envie agora a prosperidade.
26 Blagoslovljen koji dolazi u imenu Jahvinu! Blagoslivljamo vas iz Doma Jahvina!
Abençoado seja aquele que vem em nome de Iavé! Nós o abençoamos fora da casa de Yahweh.
27 Obasjao nas Bog Jahve! Složite povorku s grančicama u ruci sve do rogova žrtvenika.
Yahweh é Deus, e ele nos deu luz. Amarrar o sacrifício com cordas, mesmo aos chifres do altar.
28 Ti si Bog moj - tebi zahvaljujem: Bože moj, tebe ja uzvisujem.
Você é meu Deus, e eu lhe darei graças. Você é meu Deus, eu o exaltarei.
29 Zahvaljujte Jahvi jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova!
Oh agradeça a Javé, pois ele é bom, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.