< Psalmi 118 >

1 Aleluja! Zahvaljujte Jahvi jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova!
خداوند را ستایش کنید، زیرا او نیکوست و محبتش بی‌پایان.
2 Neka rekne dom Izraelov: “Vječna je ljubav njegova!”
مردم اسرائیل بگویند: «محبت خداوند بی‌پایان است.»
3 Neka rekne dom Aronov: “Vječna je ljubav njegova!”
کاهنان نسل هارون بگویند: «محبت خداوند بی‌پایان است.»
4 Svi koji se Jahve boje neka reknu: “Vječna je ljubav njegova!”
مردم خداترس بگویند: «محبت خداوند بی‌پایان است.»
5 Iz tjeskobe Jahvu ja zazvah: on me usliša i oslobodi.
در زحمت بودم؛ از خداوند کمک خواستم؛ او به دادم رسید و مرا رهانید.
6 Jahve je sa mnom i ja ne strahujem: što mi tko može?
خداوند با من است، پس نخواهم ترسید. انسان به من چه می‌تواند بکند؟
7 Jahve je sa mnom, pomoć moja, i zbunjene gledam dušmane.
خداوند با من است و مرا یاری خواهد داد، پس پیروزمندانه بر کسانی که از من نفرت دارند خواهم نگریست.
8 Bolje se Jahvi uteći nego se uzdat' u čovjeka.
به خداوند پناه بردن بهتر است از امید بستن به انسان.
9 Bolje se Jahvi uteći nego se uzdat' u mogućnike.
آری، به خداوند پناه بردن حتی بهتر است از امید بستن به امیران.
10 Pogani me okružiše: imenom ih Jahvinim uništih.
اگر همهٔ دشمنان مانند زنبور بر سر من بریزند و دور مرا بگیرند، به یاری خداوند تمام آنها را نابود خواهم کرد. آنها مثل خارها که دوامی ندارند خواهند سوخت و فوری خاموش خواهند شد.
11 Opkoliše me odasvud: imenom ih Jahvinim uništih.
12 Opkoliše me poput pčela, ubod im žeže kao trnje zapaljeno: imenom ih Jahvinim uništih.
13 Gurahu me, gurahu, da me obore, ali mi Jahve pomože.
دشمن بر من هجوم آورد تا نابودم کند، ولی خداوند مرا کمک نمود.
14 Jahve je moja snaga i pjesma, on mi je spasitelj.
خداوند قوت و سرود من است؛ او باعث نجات من شده است.
15 Čuj! Radost i spasenje odzvanja šatorima pravednika: Jahvina se proslavi desnica,
فریاد پیروزی قوم خدا از خیمه‌هایشان شنیده می‌شود که می‌گویند: «دست توانای خداوند متعال این پیروزی را نصیب ما ساخته است!
16 Jahvina me uzdigne desnica, Jahvina se proslavi desnica!
آری، دست توانای خداوند متعال، ما را در جنگ پیروز ساخته است!»
17 Ne, umrijeti neću nego živjeti i kazivat ću djela Jahvina.
من نخواهم مرد، بلکه زنده خواهم ماند و کارهای خداوند را برای همه تعریف خواهم کرد.
18 Kaznom teškom kaznio me Jahve, ali me smrti ne preda.
خداوند مرا به سختی تنبیه کرد، ولی نگذاشت تا بمیرم.
19 Otvorite mi širom vrata pravde: ući ću, Jahvi zahvalit'!
دروازه‌هایی را که عادلان از آن وارد می‌شوند برای من باز کنید تا داخل شوم و خداوند را سپاس گویم.
20 “Ovo su vrata Jahvina, na njih ulaze pravedni!”
این است دروازهٔ خداوند که نیکوکاران از آن وارد شوند.
21 Zahvalit ću ti što si me uslišio i moj postao spasitelj.
ای خداوند، تو را ستایش می‌کنم که مرا اجابت فرموده، نجاتم دادی.
22 Kamen što ga odbaciše graditelji postade kamen zaglavni.
سنگی که معماران دور افکندند، سنگ اصلی ساختمان شده است.
23 Jahvino je to djelo: kakvo čudo u očima našim!
این کارِ خداوند است و در نظر ما عجیب می‌نماید.
24 Ovo je dan što ga učini Jahve: kličimo i radujmo se njemu!
این است روزی که خداوند ساخته؛ در این روز باید وجد و شادی کرد!
25 O Jahve, spasenje nam daj! Jahve, sreću nam daj!
خداوندا، تمنا می‌کنیم ما را نجات دهی و کامیاب سازی!
26 Blagoslovljen koji dolazi u imenu Jahvinu! Blagoslivljamo vas iz Doma Jahvina!
مبارک است آن که به نام خداوند می‌آید! ما از خانهٔ خداوند، تو را برکت می‌دهیم.
27 Obasjao nas Bog Jahve! Složite povorku s grančicama u ruci sve do rogova žrtvenika.
یهوه خداست، همان خدایی که ما را منور ساخته است. شاخه‌ها را به دست گیرید و جشن را آغاز کنید و به سوی مذبح خانهٔ خدا پیش بروید.
28 Ti si Bog moj - tebi zahvaljujem: Bože moj, tebe ja uzvisujem.
تو خدای من هستی، و تو را سپاس می‌گویم! تو خدای من هستی، و تو را تمجید می‌کنم!
29 Zahvaljujte Jahvi jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova!
خداوند را ستایش کنید، زیرا او نیکوست و محبتش بی‌پایان.

< Psalmi 118 >