< Psalmi 118 >
1 Aleluja! Zahvaljujte Jahvi jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova!
Bay remèsiman a SENYÈ a, paske Li bon. Lanmou dous Li a dire jis pou tout tan.
2 Neka rekne dom Izraelov: “Vječna je ljubav njegova!”
O kite Israël di: “Lanmou dous Li a se pou tout tan”.
3 Neka rekne dom Aronov: “Vječna je ljubav njegova!”
O kite lakay Aaron di: “Lanmou dous Li a se pou tout tan.”
4 Svi koji se Jahve boje neka reknu: “Vječna je ljubav njegova!”
O kite (sila) ki krent SENYÈ yo di: “Lanmou dous Li a se pou tout tan.”
5 Iz tjeskobe Jahvu ja zazvah: on me usliša i oslobodi.
Depi nan gran pwoblèm mwen yo, mwen te rele SENYÈ a; SENYÈ a te reponn mwen e te mete m yon kote byen laj.
6 Jahve je sa mnom i ja ne strahujem: što mi tko može?
SENYÈ a pou mwen; mwen pa pè. Kisa lòm kab fè m?
7 Jahve je sa mnom, pomoć moja, i zbunjene gledam dušmane.
SENYÈ a pou mwen pami (sila) ki ede mwen yo; Akoz sa, mwen va gade ak kè kontan (sila) ki rayi mwen yo.
8 Bolje se Jahvi uteći nego se uzdat' u čovjeka.
Li pi bon pou kache nan SENYÈ a, pase pou mete konfyans nan lòm.
9 Bolje se Jahvi uteći nego se uzdat' u mogućnike.
Li pi bon pou kache nan SENYÈ a, pase pou mete konfyans nan prens yo.
10 Pogani me okružiše: imenom ih Jahvinim uništih.
Tout nasyon yo te antoure mwen. Nan non SENYÈ a, mwen te anverite, koupe retire yo nèt.
11 Opkoliše me odasvud: imenom ih Jahvinim uništih.
Yo te antoure mwen, wi, yo te antoure mwen. Nan non SENYÈ a, mwen va anverite, koupe retire yo nèt.
12 Opkoliše me poput pčela, ubod im žeže kao trnje zapaljeno: imenom ih Jahvinim uništih.
Yo te antoure mwen tankou myèl. Yo te efase nèt tankou dife nan bwa pikan. Nan non SENYÈ a, mwen va anverite, koupe retire yo nèt.
13 Gurahu me, gurahu, da me obore, ali mi Jahve pomože.
Ou te pouse mwen ak vyolans jiskaske mwen t ap tonbe, Men SENYÈ a te fè m sekou.
14 Jahve je moja snaga i pjesma, on mi je spasitelj.
SENYÈ a se fòs mwen ak chanson mwen. Li te vin sali mwen.
15 Čuj! Radost i spasenje odzvanja šatorima pravednika: Jahvina se proslavi desnica,
Son lajwa eklate ak delivrans nan tant a moun ki dwat yo. Men dwat a SENYÈ a se vanyan!
16 Jahvina me uzdigne desnica, Jahvina se proslavi desnica!
Men dwat a SENYÈ a leve wo! Men dwat a SENYÈ a se vanyan!
17 Ne, umrijeti neću nego živjeti i kazivat ću djela Jahvina.
Mwen p ap mouri, men m ap viv, e mwen va pale sou zèv a SENYÈ yo.
18 Kaznom teškom kaznio me Jahve, ali me smrti ne preda.
SENYÈ a te korije m ak severite, men Li pa t lage mwen a lanmò.
19 Otvorite mi širom vrata pravde: ući ću, Jahvi zahvalit'!
Ouvri pòtay ladwati yo pou mwen. Mwen va antre nan yo. Mwen va bay remèsiman a SENYÈ a.
20 “Ovo su vrata Jahvina, na njih ulaze pravedni!”
Sa se pòtay SENYÈ a. Moun ladwati yo va antre ladann.
21 Zahvalit ću ti što si me uslišio i moj postao spasitelj.
Mwen va bay Ou remèsiman, paske Ou te reponn mwen, e Ou te vin sali mwen.
22 Kamen što ga odbaciše graditelji postade kamen zaglavni.
Wòch ke (sila) ki t ap bati yo te refize a, gen tan vini wòch ang prensipal la.
23 Jahvino je to djelo: kakvo čudo u očima našim!
Sa fèt pa SENYÈ a. Li se yon mèvèy nan zye nou.
24 Ovo je dan što ga učini Jahve: kličimo i radujmo se njemu!
Sa se jou ke SENYÈ a te fè. Annou rejwi nou e fè kè kontan ladann.
25 O Jahve, spasenje nam daj! Jahve, sreću nam daj!
O SENYÈ, sove nou koulye a, nou sipliye Ou! O SENYÈ, nou sipliye Ou, voye abondans!
26 Blagoslovljen koji dolazi u imenu Jahvinu! Blagoslivljamo vas iz Doma Jahvina!
Beni se (sila) ki vini nan non SENYÈ a! Nou te beni Ou depi lakay SENYÈ a.
27 Obasjao nas Bog Jahve! Složite povorku s grančicama u ruci sve do rogova žrtvenika.
SENYÈ a se Bondye, e Li te bannou limyè. Mare sakrifis la ak kòd sou kòn lotèl yo.
28 Ti si Bog moj - tebi zahvaljujem: Bože moj, tebe ja uzvisujem.
Ou se Bondye mwen e mwen va bay Ou remèsiman; Ou se Bondye mwen e mwen va leve Ou wo.
29 Zahvaljujte Jahvi jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova!
Bay remèsiman a SENYÈ a, paske Li bon! Paske lanmou dous Li a dire jis pou tout tan.