< Psalmi 116 >
1 Ljubim Jahvu jer čuje vapaj molitve moje:
Ich liebe den HERRN, denn er hat erhört mein flehentlich Rufen;
2 uho svoje prignu k meni u dan u koji ga zazvah.
ja, er hat sein Ohr mir zugeneigt: ich will zu ihm rufen mein Leben lang!
3 Užeta smrti sapeše me, stegoše me zamke Podzemlja, snašla me muka i tjeskoba. (Sheol )
Umschlungen hatten mich des Todes Netze und die Ängste der Unterwelt mich befallen, in Drangsal und Kummer war ich geraten. (Sheol )
4 Tada zazvah ime Jahvino: “O Jahve, spasi život moj!”
Da rief ich den Namen des HERRN an: »Ach, HERR, errette meine Seele!«
5 Dobrostiv je Jahve i pravedan, pun sućuti je Bog naš.
Gnädig ist der HERR und gerecht, und unser Gott ist voll Erbarmens;
6 Jahve čuva bezazlene: u nevolji bijah, on me izbavi.
der HERR schützt den, der unbeirrt ihm traut: ich war schwach geworden, aber er half mir.
7 Vrati se, dušo moja, u svoj pokoj, jer Jahve je dobrotvor tvoj.
Kehre zurück, meine Seele, zu deiner Ruhe, denn der HERR hat Gutes an dir getan!
8 On mi život od smrti izbavi, oči moje od suza, noge od pada.
Ja, du hast mein Leben vom Tode errettet, meine Augen vom Weinen, meinen Fuß vom Anstoß;
9 Hodit ću pred licem Jahvinim u zemlji živih.
ich werde noch wandeln vor dem HERRN in den Landen des Lebens.
10 Ja vjerujem i kada kažem: “Nesretan sam veoma.”
Ich habe Glauben gehalten, wenn ich auch sagte: »Ich bin gar tief gebeugt«;
11 U smetenosti svojoj rekoh: “Svaki je čovjek lažac!”
in meiner Verzagtheit hab’ ich gesagt: »Die Menschen sind Lügner allesamt.«
12 Što da uzvratim Jahvi za sve što mi je učinio?
Wie soll ich dem HERRN vergelten alles, was er mir Gutes getan?
13 Uzet ću čašu spasenja i zazvat ću ime Jahvino.
Den Becher des Heils will ich erheben und den Namen des HERRN anrufen;
14 Izvršit ću Jahvi zavjete svoje pred svim pukom njegovim.
meine Gelübde will ich bezahlen dem HERRN, ja angesichts seines ganzen Volkes.
15 Dragocjena je u očima Jahvinim smrt pobožnika njegovih.
Kostbar ist in den Augen des HERRN der Tod seiner Frommen.
16 Jahve, tvoj sam sluga, tvoj sluga, sin sluškinje tvoje: ti si razriješio okove moje.
Ach, HERR, ich bin ja dein Knecht, ich bin dein Knecht, der Sohn deiner Magd; meine Bande hast du gelöst:
17 Tebi ću prinijeti žrtve zahvalne, zazvat ću ime Jahvino.
dir will ich Dankopfer bringen und den Namen des HERRN anrufen;
18 Izvršit ću Jahvi zavjete svoje pred svim pukom njegovim,
meine Gelübde will ich bezahlen dem HERRN, ja angesichts seines ganzen Volkes,
19 u predvorjima Doma Jahvina, posred tebe, Jeruzaleme!
in den Vorhöfen am Hause des HERRN, in deiner Mitte, Jerusalem! Halleluja!