< Psalmi 116 >

1 Ljubim Jahvu jer čuje vapaj molitve moje:
J'aime l'Eternel, car il a exaucé ma voix, [et] mes supplications.
2 uho svoje prignu k meni u dan u koji ga zazvah.
Car il a incliné son oreille vers moi, c'est pourquoi je l'invoquerai durant mes jours.
3 Užeta smrti sapeše me, stegoše me zamke Podzemlja, snašla me muka i tjeskoba. (Sheol h7585)
Les cordeaux de la mort m'avaient environné, et les détresses du sépulcre m'avaient rencontré; j'avais rencontré la détresse et l'ennui. (Sheol h7585)
4 Tada zazvah ime Jahvino: “O Jahve, spasi život moj!”
Mais j'invoquai le Nom de l’Eternel, [en disant]: je te prie, ô Eternel! délivre mon âme.
5 Dobrostiv je Jahve i pravedan, pun sućuti je Bog naš.
L'Eternel est pitoyable et juste, et notre Dieu fait miséricorde.
6 Jahve čuva bezazlene: u nevolji bijah, on me izbavi.
L'Eternel garde les simples; j'étais devenu misérable, et il m'a sauvé.
7 Vrati se, dušo moja, u svoj pokoj, jer Jahve je dobrotvor tvoj.
Mon âme, retourne en ton repos; car l'Eternel t'a fait du bien.
8 On mi život od smrti izbavi, oči moje od suza, noge od pada.
Parce que tu as mis à couvert mon âme de la mort, mes yeux de pleurs, [et] mes pieds de chute.
9 Hodit ću pred licem Jahvinim u zemlji živih.
Je marcherai en la présence de l'Eternel dans la terre des vivants.
10 Ja vjerujem i kada kažem: “Nesretan sam veoma.”
J'ai cru, c'est pourquoi j'ai parlé; j'ai été fort affligé.
11 U smetenosti svojoj rekoh: “Svaki je čovjek lažac!”
Je disais en ma précipitation: tout homme est menteur.
12 Što da uzvratim Jahvi za sve što mi je učinio?
Que rendrai-je à l'Eternel? tous ses bienfaits sont sur moi.
13 Uzet ću čašu spasenja i zazvat ću ime Jahvino.
Je prendrai la coupe des délivrances, et j'invoquerai le Nom de l’Eternel.
14 Izvršit ću Jahvi zavjete svoje pred svim pukom njegovim.
Je rendrai maintenant mes vœux à l'Eternel, devant tout son peuple.
15 Dragocjena je u očima Jahvinim smrt pobožnika njegovih.
[Toute sorte] de mort des bien-aimés de l'Eternel est précieuse devant ses yeux.
16 Jahve, tvoj sam sluga, tvoj sluga, sin sluškinje tvoje: ti si razriješio okove moje.
Ouï, ô Eternel! car je suis ton serviteur, je suis ton serviteur, fils de ta servante, tu as délié mes liens.
17 Tebi ću prinijeti žrtve zahvalne, zazvat ću ime Jahvino.
Je te sacrifierai des sacrifices d'actions de grâces, et j'invoquerai le Nom de l’Eternel.
18 Izvršit ću Jahvi zavjete svoje pred svim pukom njegovim,
Je rendrai maintenant mes vœux à l'Eternel, devant tout son peuple;
19 u predvorjima Doma Jahvina, posred tebe, Jeruzaleme!
Dans les parvis de la maison de l'Eternel, au milieu de toi, Jérusalem. Louez l'Eternel.

< Psalmi 116 >