< Psalmi 116 >
1 Ljubim Jahvu jer čuje vapaj molitve moje:
Melɔ̃ Yehowa, elabena ese nye gbe; ese nye avifafa be wonekpɔ nublanui nam.
2 uho svoje prignu k meni u dan u koji ga zazvah.
Esi wòtrɔ to ɖe gbɔnye ta la, mayɔe zi ale si mele agbe.
3 Užeta smrti sapeše me, stegoše me zamke Podzemlja, snašla me muka i tjeskoba. (Sheol )
Ku ƒe kawo blam, eye tsiẽƒe ƒe vevesese va dzinye. Hiã tum, eye nuxaxa va dzinye. (Sheol )
4 Tada zazvah ime Jahvino: “O Jahve, spasi život moj!”
Tete meyɔ Yehowa ƒe ŋkɔ be, “O! Yehowa, ɖem!”
5 Dobrostiv je Jahve i pravedan, pun sućuti je Bog naš.
Yehowa nye amenuvetɔ kple dzɔdzɔetɔ; míaƒe Mawu la yɔ fũu kple nublanuikpɔkpɔ.
6 Jahve čuva bezazlene: u nevolji bijah, on me izbavi.
Yehowa kpɔa ame siwo fa tu le dzi me la ta; esi menɔ hiahiã gã aɖe me la, eɖem le eme.
7 Vrati se, dušo moja, u svoj pokoj, jer Jahve je dobrotvor tvoj.
O! Luʋɔnye, gagbɔ ɖe eme, elabena Yehowa nyo dɔ me na wò.
8 On mi život od smrti izbavi, oči moje od suza, noge od pada.
O! Yehowa, wòe ɖe nye luʋɔ tso ku me, nye ŋkuwo tso aɖatsi si me, nye afɔwo tso anyidzedze me;
9 Hodit ću pred licem Jahvinim u zemlji živih.
be mate ŋu azɔ le Yehowa ŋkume le agbagbeawo ƒe anyigba dzi.
10 Ja vjerujem i kada kažem: “Nesretan sam veoma.”
Mexɔe se, eya ta megblɔ be, “Wokaa hiãm ŋutɔ.”
11 U smetenosti svojoj rekoh: “Svaki je čovjek lažac!”
Eye le nye moya me, megblɔ be, “Amegbetɔwo katã nye aʋatsokalawo.”
12 Što da uzvratim Jahvi za sve što mi je učinio?
Aleke mawɔ aɖo dɔmenyo siwo katã Yehowa wɔ nam la teƒe nɛ?
13 Uzet ću čašu spasenja i zazvat ću ime Jahvino.
Makɔ xɔxɔ ƒe kplu la ɖe dzi, eye mayɔ Yehowa ƒe ŋkɔ.
14 Izvršit ću Jahvi zavjete svoje pred svim pukom njegovim.
Maxe nye adzɔgbeɖefe na Yehowa le eƒe dukɔ blibo la ŋkume.
15 Dragocjena je u očima Jahvinim smrt pobožnika njegovih.
Eƒe ame kɔkɔewo ƒe ku nye nu xɔasi le Yehowa ŋkume.
16 Jahve, tvoj sam sluga, tvoj sluga, sin sluškinje tvoje: ti si razriješio okove moje.
O! Yehowa, menye wò dɔla vavã, wò dɔlae menye, wò subɔla ƒe viŋutsue menye, eye nèɖem tso nye gakɔsɔkɔsɔ siwo blam la me.
17 Tebi ću prinijeti žrtve zahvalne, zazvat ću ime Jahvino.
Masa akpedavɔ na wò, eye mayɔ Yehowa ƒe ŋkɔ.
18 Izvršit ću Jahvi zavjete svoje pred svim pukom njegovim,
Maxe nye adzɔgbeɖefe na Yehowa, le eƒe dukɔ blibo la ŋkume,
19 u predvorjima Doma Jahvina, posred tebe, Jeruzaleme!
le Yehowa ƒe aƒe ƒe xɔxɔnuwo, le mia dome, o Yerusalem. Mikafu Yehowa.