< Psalmi 116 >

1 Ljubim Jahvu jer čuje vapaj molitve moje:
我爱耶和华, 因为他听了我的声音和我的恳求。
2 uho svoje prignu k meni u dan u koji ga zazvah.
他既向我侧耳, 我一生要求告他。
3 Užeta smrti sapeše me, stegoše me zamke Podzemlja, snašla me muka i tjeskoba. (Sheol h7585)
死亡的绳索缠绕我; 阴间的痛苦抓住我; 我遭遇患难愁苦。 (Sheol h7585)
4 Tada zazvah ime Jahvino: “O Jahve, spasi život moj!”
那时,我便求告耶和华的名,说: 耶和华啊,求你救我的灵魂!
5 Dobrostiv je Jahve i pravedan, pun sućuti je Bog naš.
耶和华有恩惠,有公义; 我们的 神以怜悯为怀。
6 Jahve čuva bezazlene: u nevolji bijah, on me izbavi.
耶和华保护愚人; 我落到卑微的地步,他救了我。
7 Vrati se, dušo moja, u svoj pokoj, jer Jahve je dobrotvor tvoj.
我的心哪!你要仍归安乐, 因为耶和华用厚恩待你。
8 On mi život od smrti izbavi, oči moje od suza, noge od pada.
主啊,你救我的命免了死亡, 救我的眼免了流泪, 救我的脚免了跌倒。
9 Hodit ću pred licem Jahvinim u zemlji živih.
我要在耶和华面前行活人之路。
10 Ja vjerujem i kada kažem: “Nesretan sam veoma.”
我因信,所以如此说话; 我受了极大的困苦。
11 U smetenosti svojoj rekoh: “Svaki je čovjek lažac!”
我曾急促地说: 人都是说谎的!
12 Što da uzvratim Jahvi za sve što mi je učinio?
我拿什么报答耶和华向我所赐的一切厚恩?
13 Uzet ću čašu spasenja i zazvat ću ime Jahvino.
我要举起救恩的杯, 称扬耶和华的名。
14 Izvršit ću Jahvi zavjete svoje pred svim pukom njegovim.
我要在他众民面前向耶和华还我的愿。
15 Dragocjena je u očima Jahvinim smrt pobožnika njegovih.
在耶和华眼中, 看圣民之死极为宝贵。
16 Jahve, tvoj sam sluga, tvoj sluga, sin sluškinje tvoje: ti si razriješio okove moje.
耶和华啊,我真是你的仆人; 我是你的仆人,是你婢女的儿子。 你已经解开我的绑索。
17 Tebi ću prinijeti žrtve zahvalne, zazvat ću ime Jahvino.
我要以感谢为祭献给你, 又要求告耶和华的名。
18 Izvršit ću Jahvi zavjete svoje pred svim pukom njegovim,
我要在他众民面前, 在耶和华殿的院内, 在耶路撒冷当中, 向耶和华还我的愿。 你们要赞美耶和华!
19 u predvorjima Doma Jahvina, posred tebe, Jeruzaleme!

< Psalmi 116 >