< Psalmi 116 >

1 Ljubim Jahvu jer čuje vapaj molitve moje:
我對上主愛慕傾心,因祂俯聽我的禱聲;
2 uho svoje prignu k meni u dan u koji ga zazvah.
在我呼籲祂的那日,祂向我側祂的聖耳。
3 Užeta smrti sapeše me, stegoše me zamke Podzemlja, snašla me muka i tjeskoba. (Sheol h7585)
死亡的圈套纏住了我,陰府的羅網縛住了我, (Sheol h7585)
4 Tada zazvah ime Jahvino: “O Jahve, spasi život moj!”
我呼求了上主的聖名,上主,求您救我的性命。
5 Dobrostiv je Jahve i pravedan, pun sućuti je Bog naš.
上主富有憐憫和正義,我們的天主仁愛無比;
6 Jahve čuva bezazlene: u nevolji bijah, on me izbavi.
上主,保護誠樸的人,我若軟弱,祂必救助。
7 Vrati se, dušo moja, u svoj pokoj, jer Jahve je dobrotvor tvoj.
我的靈魂,您回到您的安息,因為上主實在是厚待了您。
8 On mi život od smrti izbavi, oči moje od suza, noge od pada.
因為祂救拔我的靈魂脫免死亡,不使我的眼睛流淚,不使我的腳跌傷。
9 Hodit ću pred licem Jahvinim u zemlji živih.
我要在人的地域,在上主的面前行走。
10 Ja vjerujem i kada kažem: “Nesretan sam veoma.”
雖然說我已痛苦萬分,但是我仍然抱有信心。
11 U smetenosti svojoj rekoh: “Svaki je čovjek lažac!”
我在彷徨中曾說:眾人都虛詐不誠。
12 Što da uzvratim Jahvi za sve što mi je učinio?
我要怎樣報謝上主,謝祂賜給我的一切恩佑?
13 Uzet ću čašu spasenja i zazvat ću ime Jahvino.
我要舉起救恩的杯,我要呼顅上主的名,
14 Izvršit ću Jahvi zavjete svoje pred svim pukom njegovim.
我要在眾百姓面前,向上主還我的誓願。
15 Dragocjena je u očima Jahvinim smrt pobožnika njegovih.
上主的聖者的去世,在上主的眼中十分珍貴。
16 Jahve, tvoj sam sluga, tvoj sluga, sin sluškinje tvoje: ti si razriješio okove moje.
我的上主!我是您的僕役,您僕役是您婢女的兒子;您將我的鎖鏈給我開釋,
17 Tebi ću prinijeti žrtve zahvalne, zazvat ću ime Jahvino.
我要給您奉獻讚頌之祭,我要呼號上主的名字。
18 Izvršit ću Jahvi zavjete svoje pred svim pukom njegovim,
我要在眾百姓面前,向上主還我的誓願,
19 u predvorjima Doma Jahvina, posred tebe, Jeruzaleme!
要在上主聖殿的庭院,耶路撒冷! 即在您中間。

< Psalmi 116 >