< Psalmi 116 >
1 Ljubim Jahvu jer čuje vapaj molitve moje:
JUGUAEYA si Jeova sa jajungog y inagangjo yan y tinayuyutto sija.
2 uho svoje prignu k meni u dan u koji ga zazvah.
Sa janaegueng y talangaña guiya guajo, enao mina na juaagangja güe mientras lâlâlâyo.
3 Užeta smrti sapeše me, stegoše me zamke Podzemlja, snašla me muka i tjeskoba. (Sheol )
Y cuetdas y finatae umoriyayeyo, yan y piniten y naftan sumoda yo: ya jusoda chinatsaga yan triniste. (Sheol )
4 Tada zazvah ime Jahvino: “O Jahve, spasi život moj!”
Ayo nae juagang y naan Jeova; O Jeova, jugagagaojao, nalibre y antijo.
5 Dobrostiv je Jahve i pravedan, pun sućuti je Bog naš.
Guaeyayon si Jeova yan tunas; junggan, y Yuusta senyoase.
6 Jahve čuva bezazlene: u nevolji bijah, on me izbavi.
Si Jeova jaadadaje y taeisao: guajo estaba macone tagpapa, yan güiya sumatbayo.
7 Vrati se, dušo moja, u svoj pokoj, jer Jahve je dobrotvor tvoj.
Talo guato gui descansomo, O antijo; sa si Jeova uchalapon megae guiya jago.
8 On mi život od smrti izbavi, oči moje od suza, noge od pada.
Sa unalibre y antijo guinin y finatae, y atadogco guinen y lagosija, yan y adengjo guinin y pinedong.
9 Hodit ću pred licem Jahvinim u zemlji živih.
Bae jufamocat gui menan Jeova gui tano y manlalala.
10 Ja vjerujem i kada kažem: “Nesretan sam veoma.”
Jujojonggue, enao mina jusangan sa estaba gosdangculo y pinitijo.
11 U smetenosti svojoj rekoh: “Svaki je čovjek lažac!”
Yleco gui chinadigco, todo y taotao sija mandacon.
12 Što da uzvratim Jahvi za sve što mi je učinio?
Jafa juapase si Jeova pot todo y minaulegña guiya guajo.
13 Uzet ću čašu spasenja i zazvat ću ime Jahvino.
Bae juchule y copan satbasion, yan juagang y naan Jeova.
14 Izvršit ću Jahvi zavjete svoje pred svim pukom njegovim.
Bae juapase y promesajo as Jeova, pago gui menan todo y taotaoña sija.
15 Dragocjena je u očima Jahvinim smrt pobožnika njegovih.
Guaelaye gui linie Jeova, y finatae y mañantosña.
16 Jahve, tvoj sam sluga, tvoj sluga, sin sluškinje tvoje: ti si razriješio okove moje.
O Jeova, magajet na guajo tentagomo; guajo y tentagomo, yan y lajin y tentagomo palaoan: jago pumula y magodeco.
17 Tebi ću prinijeti žrtve zahvalne, zazvat ću ime Jahvino.
Bae juofrese jao ni y inefresen grasias, yan juaagang y naan Jeova.
18 Izvršit ću Jahvi zavjete svoje pred svim pukom njegovim,
Bae juapase y promesajo as Jeova, pago gui menan todo y taotaoña sija.
19 u predvorjima Doma Jahvina, posred tebe, Jeruzaleme!
Gui jalom y páteo y guima Jeova, gui talo guiya jago, O Jerusalem. Fanmanalaba jamyo as Jeova.