< Psalmi 109 >

1 Zborovođi. Psalam. Davidov. Bože, diko moja, nemoj šutjeti!
Kwa mwimbishaji. Zaburi ya Daudi. Ee Mungu, ambaye ninakusifu, usiwe kimya,
2 Usta bezbožna i prijevarna na me se otvaraju, govore mi jezikom lažljivim,
kwa maana watu waovu na wadanganyifu wamefungua vinywa vyao dhidi yangu; wasema dhidi yangu kwa ndimi za udanganyifu.
3 riječima me mržnje okružuju, bezrazložno me napadaju.
Wamenizunguka kwa maneno ya chuki, wananishambulia bila sababu.
4 Za moju me ljubav oni optužuju, a ja se samo molim.
Wanachonilipa badala ya urafiki wangu ni kunishtaki, lakini mimi ninawaombea.
5 Uzvraćaju mi zlo za dobro, mržnju za ljubav moju.
Wananilipiza mabaya kwa mema, chuki badala ya urafiki wangu.
6 “Digni protiv njega bezbožnika i tužitelj nek' mu stane zdesna!
Agiza mtu mwovu ampinge, mshtaki asimame mkono wake wa kuume.
7 Kad mu se bude sudilo, nek' bude osuđen, i molitva mu se za grijeh uzela!
Anapohukumiwa, apatikane na hatia, nayo maombi yake yamhukumu.
8 Dani njegovi nek' budu malobrojni, njegovu službu nek' dobije drugi!
Siku zake za kuishi na ziwe chache, nafasi yake ya uongozi ichukuliwe na mtu mwingine.
9 Djeca njegova nek' postanu siročad, a njegova žena udovica!
Watoto wake na waachwe yatima, mke wake na awe mjane.
10 Nek' mu djeca budu skitnice, prosjaci, nek' budu bačena iz opustjelih domova!
Watoto wake na watangetange wakiomba, na wafukuzwe kwenye magofu ya nyumba zao.
11 Nek' mu lihvar prigrabi sav posjed, tuđinci nek' razgrabe plod muke njegove!
Mtu anayemdai na ateke vyote alivyo navyo, matunda ya kazi yake yatekwe nyara na wageni.
12 Nitko ne imao prema njemu samilosti, nitko se ne smilovao siročadi njegovoj!
Asiwepo mtu yeyote wa kumtendea mema wala wa kuwahurumia yatima wake.
13 Neka mu se zatre potomstvo, u drugome koljenu neka se utrne ime njegovo!
Uzao wake na ukatiliwe mbali, majina yao yafutike katika kizazi kifuatacho.
14 Spominjao se Jahve grijeha njegovih, i grijeh njegove majke nek' se ne izbriše:
Maovu ya baba zake na yakumbukwe mbele za Bwana, dhambi ya mama yake isifutwe kamwe.
15 nek budu svagda Jahvi pred očima! Neka se sa zemlje izbriše spomen njihov!”
Dhambi zao na zibaki daima mbele za Bwana, ili apate kukatilia mbali kumbukumbu lao duniani.
16 Jer se ne spomenu da čini milosrđe, već proganjaše bijedna i uboga i u smrt gonjaše čovjeka srca shrvana.
Kwa maana kamwe hakuweza kutenda wema, bali alimfukuza mnyonge na mhitaji, aliwafanyia jeuri wahitaji na waliovunjika moyo.
17 Prokletstvo je ljubio, pa neka ga stigne; blagoslova ne htjede, daleko nek' je od njega!
Alipenda kulaani, nayo laana ikampata; hakupenda kubariki, kwa hiyo baraka na ikae mbali naye.
18 Prokletstvom nek' se odjene kao haljinom, neka kao voda uđe u njega i kao ulje u kosti njegove.
Alivaa kulaani kama vazi lake, nayo laana ikamwingia mwilini mwake kama maji, kwenye mifupa yake kama mafuta.
19 Bilo mu haljinom kojom se pokriva, pojas kojim se svagda paše!
Na iwe kama joho alilozungushiwa, kama mshipi aliofungiwa daima.
20 Tako nek' plati Jahve tužiteljima mojim koji zlo govore protiv duše moje!
Haya na yawe malipo ya Bwana kwa washtaki wangu, kwa wale wanaoninenea mabaya.
21 A ti, Jahve, Gospode, rad imena svog zauzmi se za me, spasi me jer je dobrostiva ljubav tvoja!
Lakini wewe, Ee Bwana Mwenyezi, unitendee wema kwa ajili ya jina lako, uniokoe kwa wema wa pendo lako.
22 Jer bijedan sam i ubog, i srce je moje ranjeno u meni.
Maana mimi ni maskini na mhitaji, moyo wangu umejeruhiwa ndani yangu.
23 K'o sjena što se naginje ja nestajem, progone me kao skakavca.
Ninafifia kama kivuli cha jioni, nimerushwa-rushwa kama nzige.
24 Od posta mi koljena klecaju i tijelo moje omrša.
Magoti yangu yamelegea kwa kufunga, mwili wangu umedhoofika na kukonda.
25 Ruglom sam njima postao, kimaju glavom kad me vide.
Nimekuwa kitu cha kudharauliwa kwa washtaki wangu, wanionapo, hutikisa vichwa vyao.
26 Pomozi mi, Jahve, Bože moj, po doborti me svojoj spasi!
Ee Bwana, Mungu wangu nisaidie, niokoe sawasawa na upendo wako.
27 Nek' upoznaju da je ovo ruka tvoja i da si ti ovo učinio, Jahve!
Watu na wafahamu kuwa ni mkono wako, kwamba wewe, Ee Bwana, umetenda hili.
28 Oni nek' proklinju, ti blagoslivljaj; nek' se postide koji se na me podižu, a sluga tvoj nek' se raduje!
Wanaweza kulaani, lakini wewe utabariki, watakaposhambulia wataaibishwa, lakini mtumishi wako atashangilia.
29 Stidom nek' se odjenu tužitelji moji i sramotom svojom nek' se k'o plaštem pokriju!
Washtaki wangu watavikwa fedheha, na kufunikwa na aibu kama joho.
30 Slavit ću Jahvu iz svega grla i hvalit' ga u veliku mnoštvu
Kwa kinywa changu nitamtukuza sana Bwana, katika umati mkubwa nitamsifu.
31 jer stoji s desne siromahu da mu dušu spasi od sudaca.
Kwa maana husimama mkono wa kuume wa mhitaji, kuokoa maisha yake kutoka kwa wale wanaomhukumu.

< Psalmi 109 >