< Psalmi 109 >

1 Zborovođi. Psalam. Davidov. Bože, diko moja, nemoj šutjeti!
Para el músico principal. Un salmo de David. Dios de mi alabanza, no te quedes callado,
2 Usta bezbožna i prijevarna na me se otvaraju, govore mi jezikom lažljivim,
porque han abierto contra mí la boca del malvado y la boca del engaño. Me han hablado con una lengua mentirosa.
3 riječima me mržnje okružuju, bezrazložno me napadaju.
También me han rodeado de palabras de odio, y lucharon contra mí sin causa.
4 Za moju me ljubav oni optužuju, a ja se samo molim.
A cambio de mi amor, son mis adversarios; pero estoy en oración.
5 Uzvraćaju mi zlo za dobro, mržnju za ljubav moju.
Me han pagado mal por bien, y el odio a mi amor.
6 “Digni protiv njega bezbožnika i tužitelj nek' mu stane zdesna!
Coloca a un hombre malvado sobre él. Que un adversario se ponga a su derecha.
7 Kad mu se bude sudilo, nek' bude osuđen, i molitva mu se za grijeh uzela!
Cuando sea juzgado, que salga culpable. Que su oración se convierta en pecado.
8 Dani njegovi nek' budu malobrojni, njegovu službu nek' dobije drugi!
Que sus días sean pocos. Que otro tome su cargo.
9 Djeca njegova nek' postanu siročad, a njegova žena udovica!
Que sus hijos se queden sin padre, y su esposa viuda.
10 Nek' mu djeca budu skitnice, prosjaci, nek' budu bačena iz opustjelih domova!
Que sus hijos sean mendigos errantes. Que se les busque desde sus ruinas.
11 Nek' mu lihvar prigrabi sav posjed, tuđinci nek' razgrabe plod muke njegove!
Que el acreedor embargue todo lo que tiene. Que los extraños saqueen el fruto de su trabajo.
12 Nitko ne imao prema njemu samilosti, nitko se ne smilovao siročadi njegovoj!
Que no haya nadie que le extienda su bondad, ni que haya nadie que se apiade de sus hijos sin padre.
13 Neka mu se zatre potomstvo, u drugome koljenu neka se utrne ime njegovo!
Que su posteridad sea cortada. Que en la generación siguiente se borre su nombre.
14 Spominjao se Jahve grijeha njegovih, i grijeh njegove majke nek' se ne izbriše:
Que la iniquidad de sus padres sea recordada por Yahvé. No dejes que el pecado de su madre sea borrado.
15 nek budu svagda Jahvi pred očima! Neka se sa zemlje izbriše spomen njihov!”
Que estén continuamente ante Yahvé, para cortar su memoria de la tierra;
16 Jer se ne spomenu da čini milosrđe, već proganjaše bijedna i uboga i u smrt gonjaše čovjeka srca shrvana.
porque no se acordó de mostrar amabilidad, sino que persiguió al pobre y al necesitado, los quebrados de corazón, para matarlos.
17 Prokletstvo je ljubio, pa neka ga stigne; blagoslova ne htjede, daleko nek' je od njega!
Sí, le gustaba maldecir, y le vino bien. No se deleitaba con la bendición, y estaba lejos de él.
18 Prokletstvom nek' se odjene kao haljinom, neka kao voda uđe u njega i kao ulje u kosti njegove.
También se vistió con maldiciones como con su ropa. Llegó a sus entrañas como el agua, como aceite en sus huesos.
19 Bilo mu haljinom kojom se pokriva, pojas kojim se svagda paše!
Que sea para él como la ropa con la que se cubre, por el cinturón que siempre está a su alrededor.
20 Tako nek' plati Jahve tužiteljima mojim koji zlo govore protiv duše moje!
Esta es la recompensa de mis adversarios de parte de Yahvé, de los que hablan mal de mi alma.
21 A ti, Jahve, Gospode, rad imena svog zauzmi se za me, spasi me jer je dobrostiva ljubav tvoja!
Pero trata conmigo, Yahvé el Señor, por amor a tu nombre, porque tu bondad es buena, líbrame;
22 Jer bijedan sam i ubog, i srce je moje ranjeno u meni.
porque soy pobre y necesitado. Mi corazón está herido dentro de mí.
23 K'o sjena što se naginje ja nestajem, progone me kao skakavca.
Me desvanezco como una sombra vespertina. Me sacuden como una langosta.
24 Od posta mi koljena klecaju i tijelo moje omrša.
Mis rodillas se debilitan por el ayuno. Mi cuerpo es delgado y carece de grasa.
25 Ruglom sam njima postao, kimaju glavom kad me vide.
Yo también me he convertido en un reproche para ellos. Cuando me ven, sacuden la cabeza.
26 Pomozi mi, Jahve, Bože moj, po doborti me svojoj spasi!
Ayúdame, Yahvé, mi Dios. Sálvame según tu amorosa bondad;
27 Nek' upoznaju da je ovo ruka tvoja i da si ti ovo učinio, Jahve!
para que sepan que esta es tu mano; que tú, Yahvé, lo has hecho.
28 Oni nek' proklinju, ti blagoslivljaj; nek' se postide koji se na me podižu, a sluga tvoj nek' se raduje!
Ellos pueden maldecir, pero tú bendices. Cuando se levanten, serán avergonzados, pero tu siervo se alegrará.
29 Stidom nek' se odjenu tužitelji moji i sramotom svojom nek' se k'o plaštem pokriju!
Que mis adversarios sean revestidos de deshonra. Que se cubran con su propia vergüenza como con un manto.
30 Slavit ću Jahvu iz svega grla i hvalit' ga u veliku mnoštvu
Daré grandes gracias a Yahvé con mi boca. Sí, lo alabaré entre la multitud.
31 jer stoji s desne siromahu da mu dušu spasi od sudaca.
Porque estará a la derecha de los necesitados, para salvarle de los que juzgan su alma.

< Psalmi 109 >