< Psalmi 109 >

1 Zborovođi. Psalam. Davidov. Bože, diko moja, nemoj šutjeti!
MAIN Kot, me i kin kapikapina, kom der kotin japaimokid!
2 Usta bezbožna i prijevarna na me se otvaraju, govore mi jezikom lažljivim,
Pwe au en me doo jan Kot, o me kin kotaue jara don ia, re lokelokaia on ia ki lo likam.
3 riječima me mržnje okružuju, bezrazložno me napadaju.
Re lokaia jued on ia waja karoj, o pei on ia ni jo karepa
4 Za moju me ljubav oni optužuju, a ja se samo molim.
Ni ai pok on ir, re kin imwintiti on ia; a nai kin poten kapakap.
5 Uzvraćaju mi zlo za dobro, mržnju za ljubav moju.
Irail depukki ai me mau me jued, o re kin tata kin ia ni ai pok on ir.
6 “Digni protiv njega bezbožnika i tužitelj nek' mu stane zdesna!
Kotin kajapwiladan i me doo jan Kot amen, pwen a jaunkapun o me palian I, en mi ni pali maun a.
7 Kad mu se bude sudilo, nek' bude osuđen, i molitva mu se za grijeh uzela!
Ma a pan pakajau, a pan pakadeikada, pil a kapakap en kadipala i.
8 Dani njegovi nek' budu malobrojni, njegovu službu nek' dobije drugi!
A ran akan en malaulaula, o a koa en ko on amen.
9 Djeca njegova nek' postanu siročad, a njegova žena udovica!
Na jeri kan en japoupou, o a paud en li odi amen.
10 Nek' mu djeca budu skitnice, prosjaci, nek' budu bačena iz opustjelih domova!
Na jeri kan en janjarwaru jili o wia poekipoek, o re rapaki kan ar mana, doo jan nan moan im arail.
11 Nek' mu lihvar prigrabi sav posjed, tuđinci nek' razgrabe plod muke njegove!
Me norok moni en pitia jan i a meakoaroj, o men wai en kulia jan i a dipijou kan.
12 Nitko ne imao prema njemu samilosti, nitko se ne smilovao siročadi njegovoj!
O jota me pan kadek on i, o jota me pan jauja na japoupou kan.
13 Neka mu se zatre potomstvo, u drugome koljenu neka se utrne ime njegovo!
Kadaudok a en kokoka jan; o mar arail en niki jan nin di kaieu.
14 Spominjao se Jahve grijeha njegovih, i grijeh njegove majke nek' se ne izbriše:
Japun en jam a ko en janjal mon Ieowa, o dip en in a ender lapwada.
15 nek budu svagda Jahvi pred očima! Neka se sa zemlje izbriše spomen njihov!”
Ieowa en kotin majamajan irail ajau karoj, o kataman parail en niki jan in jappa.
16 Jer se ne spomenu da čini milosrđe, već proganjaše bijedna i uboga i u smrt gonjaše čovjeka srca shrvana.
Pweki a jota man kadek, pwe a pakipaki me luet o jamama, o me injenjued, pwen kamela i.
17 Prokletstvo je ljubio, pa neka ga stigne; blagoslova ne htjede, daleko nek' je od njega!
O a inon ion en riala; ari en lel on! O a jota injenoki kapai, ari, en doo jan i!
18 Prokletstvom nek' se odjene kao haljinom, neka kao voda uđe u njega i kao ulje u kosti njegove.
A kapwateki me jued duata a likau, ari me jued en kolon lole dueta pil o nan kokon akan dueta le.
19 Bilo mu haljinom kojom se pokriva, pojas kojim se svagda paše!
Me jued en rajon a likau pup, me a kin likauwiada, o rajon men pirapir me a kin pirapireki.
20 Tako nek' plati Jahve tužiteljima mojim koji zlo govore protiv duše moje!
Iduen Ieowa pan kotin pwain on me palian ia, o me kin lokaia jued duen nai.
21 A ti, Jahve, Gospode, rad imena svog zauzmi se za me, spasi me jer je dobrostiva ljubav tvoja!
A komui, Main Ieowa ai Kot kotin wiawia ia, pweki mar omui; pwe omui kalanan kajampwal, dore ia la!
22 Jer bijedan sam i ubog, i srce je moje ranjeno u meni.
Pwe nai me luet o jamama, o nan monion i olar.
23 K'o sjena što se naginje ja nestajem, progone me kao skakavca.
I kin tanwei dueta mota, o i pan kamajak wei dueta manjiek amen.
24 Od posta mi koljena klecaju i tijelo moje omrša.
Na i kat luete kilar kaijejol, o uduk ai tikitikilar;
25 Ruglom sam njima postao, kimaju glavom kad me vide.
O i wialar men lalaue re’rail; ni ar kilan ia, re kin due duailok!
26 Pomozi mi, Jahve, Bože moj, po doborti me svojoj spasi!
Main Ieowa, ai Kot, kom kotin dore ia la duen omui kalanan!
27 Nek' upoznaju da je ovo ruka tvoja i da si ti ovo učinio, Jahve!
Pwe ren aja, mepukat tapi jan ni lim omui, me komui Ieowa kotin wiadar mepukat.
28 Oni nek' proklinju, ti blagoslivljaj; nek' se postide koji se na me podižu, a sluga tvoj nek' se raduje!
Menda, ma re lalaue, kom kotin kapai ia da. Ma re palian ia, ren namenokala, pwe japwilim omui ladu en pereperen.
29 Stidom nek' se odjenu tužitelji moji i sramotom svojom nek' se k'o plaštem pokriju!
Re kotin wiai on ai imwintiti, ren likau kida namenok, o ren purion nan me jued dueta likau pup.
30 Slavit ću Jahvu iz svega grla i hvalit' ga u veliku mnoštvu
I pan danke Ieowa melel ni au ai, o i pan kapina i nan pun en me toto.
31 jer stoji s desne siromahu da mu dušu spasi od sudaca.
Pwe a kotikot ni pali maun en me jamama, pwen dorela i jan ir, me kadeikada i, en kamela.

< Psalmi 109 >