< Psalmi 108 >

1 Pjesma. Psalam. Davidov. Moje je srce sigurno, Bože, sigurno je srce moje: pjevat ću i svirati.
【我要在萬民中讚美上主】達味的詩歌。 天主,我的心已準備妥當,我的心已準備妥當,我歌彈詠唱。
2 Probudi se, dušo moja! Probudi se, harfo i citaro! Probudit ću zoru jutarnju.
我的心靈要醒起來!七絃和豎琴要奏起來!我要喚起曙光。
3 Hvalit ću te, Jahve, među narodima, među pucima tebi ću pjevati,
上主,我要在萬民中讚美您;上主,我要在列邦中歌頌您。
4 jer do neba je dobrota tvoja, do oblaka tvoja vjernost.
上主,您的慈愛高越諸天;上主,您的忠信直達霄漢。
5 Uzvisi se, Bože, nad nebesa, slava tvoja nek' je nad svom zemljom!
上主,您在天上備受舉揚;上主,您在地上彰顯榮光。
6 Da ti se ljubimci izbave, desnicom pomozi, usliši nas!
上主,您給我們獲得救恩;上主,您以右手協助我們。
7 Bog reče u svom Svetištu: “Šekem ću razdijelit' kličući, dolinu ću Sukot izmjeriti.
天主在自己的聖所說:我要凱旋,將舍根分離,將穌苛特的平原測量。
8 Moj je Gilead, moj Manaše, Efrajim mi kaciga, Judeja žezlo moje!
基勒阿得地屬於我,默納協地也屬於我,我的頭盔就是厄法辣因,猶大成為我手中的權棍。
9 Moab je sud iz kojeg se umivam, na Edom ću baciti obuću, nad Filistejcem slaviti pobjedu!”
摩阿布是我的沐浴池,我向厄東投我的鞋隻,我還要戰勝培勒舍特。
10 Tko će me dovesti do utvrđena grada, tko će me dovesti do Edoma?
誰引領我進入堅城,誰領導我走進厄東?
11 Zar nećeš ti, o Bože, što nas odbaci? Zar nećeš više, Bože, sa četama našim?
天主,莫非您已將我們拋棄,天主,難道不率領我們出擊?
12 Pomozi nam protiv dušmana, jer je ljudska pomoć ništavna!
求您援助我們抵抗仇敵,因為人的援助盡屬虛無。
13 S Božjom pomoću hrabro ćemo se boriti, Bog će zgaziti naše dušmane.
我們倚靠天主,奮勇行事。祂必要踏踐我們的仇敵。

< Psalmi 108 >