< Psalmi 107 >
1 Hvalite Jahvu jer je dobar, jer je dovijeka ljubav njegova!
ALABAD á Jehová, porque es bueno; porque para siempre [es] su misericordia.
2 Tako nek' reknu svi otkupljenici koje Jahve otkupi iz ruke dušmanske
Dígan[lo] los redimidos de Jehová, los que ha redimido del poder del enemigo,
3 i koje skupi iz svih zemalja, s istoka i sa zapada, sa sjevera i s juga.
Y los ha congregado de las tierras, del oriente y del occidente, del aquilón y de la mar.
4 Lutahu pustinjom, u samoći pustoj, puta ne nalazeć' do naseljena grada.
Anduvieron perdidos por el desierto, por la soledad sin camino, no hallando ciudad de población.
5 Gladni su bili, žeđu izmoreni, duša je klonula u njima.
Hambrientos y sedientos, su alma desfallecía en ellos.
6 Tada zavapiše Jahvi u svojoj tjeskobi, i on ih istrže iz svih nevolja.
Habiendo empero clamado á Jehová en su angustia, librólos de sus aflicciones:
7 Pravim ih putem pÓovede da stignu ka gradu naseljenu.
Y dirigiólos por camino derecho, para que viniesen á ciudad de población.
8 Neka hvale Jahvu za dobrotu njegovu, za čudesa njegova sinovima ljudskim!
Alaben la misericordia de Jehová, y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
9 Jer gladnu dušu on nasiti, dušu izgladnjelu on napuni dobrima.
Porque sació al alma menesterosa, y llenó de bien al alma hambrienta.
10 U mraku sjeđahu i u tmini, sputani bijedom i gvožđima,
Los que moraban en tinieblas y sombra de muerte, aprisionados en aflicción y en hierros;
11 jer su prkosili besjedama Božjim i prezreli naum Svevišnjega.
Por cuanto fueron rebeldes á las palabras de Jehová, y aborrecieron el consejo del Altísimo,
12 Srce im stoga skrši patnjama: posrtahu, a ne bješe nikog da im pomogne.
Por lo que quebrantó él con trabajo sus corazones, cayeron y no hubo quien [les] ayudase;
13 Tada zavapiše Jahvi u svojoj tjeskobi i on ih istrže iz svih nevolja.
Luego que clamaron á Jehová en su angustia, librólos de sus aflicciones.
14 Izvede ih iz tmina i mraka, raskide okove njihove.
Sacólos de las tinieblas y de la sombra de muerte, y rompió sus prisiones.
15 Neka hvale Jahvu za dobrotu njegovu, za čudesa njegova sinovima ljudskim!
Alaben la misericordia de Jehová, y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
16 Jer razbi vrata mjedena i gvozdene polomi zasune.
Porque quebrantó las puertas de bronce, y desmenuzó los cerrojos de hierro.
17 Zbog svojih bezakonja bolovahu oni, ispaštajuć' svoje opačine:
Los insensatos, á causa del camino de su rebelión y á causa de sus maldades, fueron afligidos.
18 svako se jelo gadilo duši njihovoj, do vrata smrti oni dođoše.
Su alma abominó toda vianda, y llegaron hasta las puertas de la muerte.
19 Tada zavapiše Jahvi u svojoj tjeskobi i on ih istrže iz svih nevolja.
Mas clamaron á Jehová en su angustia, y salvólos de sus aflicciones.
20 Riječ svoju posla da ih ozdravi i život im spasi od jame grobne.
Envió su palabra, y curólos, y librólos de su ruina.
21 Neka hvale Jahvu za dobrotu njegovu, za čudesa njegova sinovima ljudskim!
Alaben la misericordia de Jehová, y sus maravillas para con los hijos de los hombres:
22 Nek' prinose žrtve zahvalnice i kličući nek' djela njegova kazuju!
Y sacrifiquen sacrificios de alabanza, y publiquen sus obras con júbilo.
23 Oni koji lađama zaploviše morem da po vodama silnim trguju:
Los que descienden á la mar en navíos, y hacen negocio en las muchas aguas,
24 oni vidješe djela Jahvina, čudesa njegova na pučini.
Ellos han visto las obras de Jehová, y sus maravillas en el profundo.
25 On reče i olujni se vjetar uzvitla što u visinu diže valove mora.
El dijo, é hizo saltar el viento de la tempestad, que levanta sus ondas.
26 Do neba se dizahu, u bezdan se spuštahu, u nevolji duša im ginula.
Suben á los cielos, descienden á los abismos: sus almas se derriten con el mal.
27 Teturahu i posrtahu kao pijani, sva ih je mudrost izdala.
Tiemblan, y titubean como borrachos, y toda su ciencia es perdida.
28 Tada zavapiše Jahvi u svojoj tjeskobi i on ih istrže iz svih nevolja.
Claman empero á Jehová en su angustia, y líbralos de sus aflicciones.
29 Smiri oluju u tih povjetarac, valovi morski umukoše.
Hace parar la tempestad en sosiego, y se apaciguan sus ondas.
30 Obradovaše se tišini, u željenu luku on ih povede.
Alégranse luego porque se reposaron; y él los guía al puerto que deseaban.
31 Neka hvale Jahvu za dobrotu njegovu, za čudesa njegova sinovima ljudskim!
Alaben la misericordia de Jehová, y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
32 Neka ga uzvisuju u narodnom zboru, neka ga hvale u vijeću staraca!
Y ensálcenlo en la congregación del pueblo; y en consistorio de ancianos lo alaben.
33 On pretvori rijeke u pustinju, a izvore vodene u žednu zemlju;
El vuelve los ríos en desierto, y los manantiales de las aguas en secadales;
34 plodonosnu zemlju u slanu pustaru zbog zloće žitelja njezinih.
La tierra fructífera en salados, por la maldad de los que la habitan.
35 On obrati pustinju u jezero, a zemlju suhu u vodene izvore
Vuelve el desierto en estanques de aguas, y la tierra seca en manantiales.
36 i naseli ondje izgladnjele te podigoše grad gdje će živjeti.
Y allí aposenta á los hambrientos, y disponen ciudad para habitación;
37 Zasijaše njive, posadiše vinograde što im doniješe obilnu ljetinu.
Y siembran campos, y plantan viñas, y rinden crecido fruto.
38 I on ih blagoslovi te se namnožiše silno i stada im se ne smanjiše.
Y los bendice, y se multiplican en gran manera; y no disminuye sus bestias.
39 Prorijeđeni bjehu i prezreni pod teretom patnja i nevolja.
Y luego son menoscabados y abatidos á causa de tiranía, de males y congojas.
40 Onaj što izlijeva prezir na knezove pusti ih da po bespuću pustom lutaju.
El derrama menosprecio sobre los príncipes, y les hace andar errados, vagabundos, sin camino:
41 Iz nevolje pÓodiže ubogog i obitelji k'o stada ÓumnožÄi.
Y levanta al pobre de la miseria, y hace [multiplicar] las familias como [rebaños de] ovejas.
42 Videć' to, čestiti neka se raduju, a zloća neka sebi usta začepi!
Vean los rectos, y alégrense; y toda maldad cierre su boca.
43 Tko je mudar nek' o svemu tom razmišlja i nek' uvidi dobrotu Jahvinu!
¿Quién es sabio y guardará estas cosas, y entenderá las misericordias de Jehová?