< Psalmi 107 >

1 Hvalite Jahvu jer je dobar, jer je dovijeka ljubav njegova!
Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom; porque sua bondade [dura] para sempre.
2 Tako nek' reknu svi otkupljenici koje Jahve otkupi iz ruke dušmanske
Digam [isso] os resgatados pelo SENHOR, os quais ele resgatou das mão do adversário.
3 i koje skupi iz svih zemalja, s istoka i sa zapada, sa sjevera i s juga.
E os que ele ajuntou de todas as terras, do oriente e do ocidente, do norte e do sul.
4 Lutahu pustinjom, u samoći pustoj, puta ne nalazeć' do naseljena grada.
Os que andaram sem rumo no deserto, por caminhos solitários; os que não acharam cidade para morarem.
5 Gladni su bili, žeđu izmoreni, duša je klonula u njima.
Famintos e sedentos, suas almas neles desfaleciam.
6 Tada zavapiše Jahvi u svojoj tjeskobi, i on ih istrže iz svih nevolja.
Mas eles clamaram ao SENHOR em suas angústias, e ele os livrou de suas aflições.
7 Pravim ih putem pÓovede da stignu ka gradu naseljenu.
E os levou ao caminho correto, para irem a uma cidade de moradia.
8 Neka hvale Jahvu za dobrotu njegovu, za čudesa njegova sinovima ljudskim!
Agradeçam ao SENHOR por sua bondade, e suas maravilhas perante os filhos dos homens.
9 Jer gladnu dušu on nasiti, dušu izgladnjelu on napuni dobrima.
Porque ele fartou a alma sedenta, e encheu de bem a alma faminta;
10 U mraku sjeđahu i u tmini, sputani bijedom i gvožđima,
Os que estavam sentados em trevas e sombra de morte, presos com aflição e ferro,
11 jer su prkosili besjedama Božjim i prezreli naum Svevišnjega.
Porque se rebelaram contra os mandamentos de Deus, e rejeitaram o conselho do Altíssimo.
12 Srce im stoga skrši patnjama: posrtahu, a ne bješe nikog da im pomogne.
Por isso ele abateu seus corações com trabalhos cansativos; eles tropeçaram, e não houve quem os socorresse.
13 Tada zavapiše Jahvi u svojoj tjeskobi i on ih istrže iz svih nevolja.
Porém eles clamaram ao SENHOR em suas angústias, e ele os livrou de suas aflições.
14 Izvede ih iz tmina i mraka, raskide okove njihove.
Ele os tirou das trevas e da sombra da morte, e quebrou suas correntes de prisão.
15 Neka hvale Jahvu za dobrotu njegovu, za čudesa njegova sinovima ljudskim!
Agradeçam ao SENHOR pela sua bondade, e suas maravilhas perante os filhos dos homens.
16 Jer razbi vrata mjedena i gvozdene polomi zasune.
Porque ele quebrou as portas de bronze, e despedaçou os ferrolhos de ferro.
17 Zbog svojih bezakonja bolovahu oni, ispaštajuć' svoje opačine:
Os tolos foram afligidos por causa de seu caminho de transgressões e por suas perversidades.
18 svako se jelo gadilo duši njihovoj, do vrata smrti oni dođoše.
A alma deles perdeu o interesse por todo tipo de comida, e chegaram até às portas da morte.
19 Tada zavapiše Jahvi u svojoj tjeskobi i on ih istrže iz svih nevolja.
Porém eles clamaram ao SENHOR em suas angústias, e ele os livrou de suas aflições.
20 Riječ svoju posla da ih ozdravi i život im spasi od jame grobne.
Ele enviou sua palavra, e os sarou; e ele os livrou de suas covas.
21 Neka hvale Jahvu za dobrotu njegovu, za čudesa njegova sinovima ljudskim!
Agradeçam ao SENHOR por sua bondade, e suas maravilhas perante os filhos dos homens.
22 Nek' prinose žrtve zahvalnice i kličući nek' djela njegova kazuju!
E sacrifiquem sacrifícios de gratidão; e anunciai as obras dele com alegria.
23 Oni koji lađama zaploviše morem da po vodama silnim trguju:
Os que descem ao mar em navios, trabalhando em muitas águas,
24 oni vidješe djela Jahvina, čudesa njegova na pučini.
Esses veem as obras do SENHOR, e suas maravilhas nas profundezas.
25 On reče i olujni se vjetar uzvitla što u visinu diže valove mora.
[Porque] quando ele fala, ele faz levantar tormentas de vento, que levanta suas ondas.
26 Do neba se dizahu, u bezdan se spuštahu, u nevolji duša im ginula.
Elas sobem aos céus, [e] descem aos abismos; a alma deles se derrete de angústia.
27 Teturahu i posrtahu kao pijani, sva ih je mudrost izdala.
Eles cambaleiam e vacilam como bêbados, e toda a sabedoria deles se acaba.
28 Tada zavapiše Jahvi u svojoj tjeskobi i on ih istrže iz svih nevolja.
Então eles clamaram ao SENHOR em suas angústias, e ele os tirou de suas aflições.
29 Smiri oluju u tih povjetarac, valovi morski umukoše.
Ele fez cessar as tormentas, e as ondas se calaram.
30 Obradovaše se tišini, u željenu luku on ih povede.
Então se alegraram, porque houve calmaria; e ele os levou ao porto que queriam [chegar].
31 Neka hvale Jahvu za dobrotu njegovu, za čudesa njegova sinovima ljudskim!
Agradeçam ao SENHOR por sua bondade, e suas maravilhas perante os filhos dos homens;
32 Neka ga uzvisuju u narodnom zboru, neka ga hvale u vijeću staraca!
E exaltem a ele na assembleia do povo, e o glorifiquem na reunião dos anciãos.
33 On pretvori rijeke u pustinju, a izvore vodene u žednu zemlju;
Ele torna os rios em deserto, e as saídas de águas em terra seca.
34 plodonosnu zemlju u slanu pustaru zbog zloće žitelja njezinih.
A terra frutífera em salgada, pela maldade dos que nela habitam.
35 On obrati pustinju u jezero, a zemlju suhu u vodene izvore
Ele torna o deserto em lagoa, e a terra seca em nascentes de águas.
36 i naseli ondje izgladnjele te podigoše grad gdje će živjeti.
E faz aos famintos habitarem ali; e eles edificam uma cidade para morarem;
37 Zasijaše njive, posadiše vinograde što im doniješe obilnu ljetinu.
E semeiam campos, e plantam vinhas, que produzem fruto valioso.
38 I on ih blagoslovi te se namnožiše silno i stada im se ne smanjiše.
E ele os abençoa, e se multiplicam muito, e o gado dele não diminui.
39 Prorijeđeni bjehu i prezreni pod teretom patnja i nevolja.
Mas [quando] eles se diminuem e se abatem, por causa da opressão, mal e aflição;
40 Onaj što izlijeva prezir na knezove pusti ih da po bespuću pustom lutaju.
Ele derrama desprezo sobre os governantes, e os faz andar sem rumo pelos desertos, sem [terem] caminho.
41 Iz nevolje pÓodiže ubogog i obitelji k'o stada ÓumnožÄi.
Mas ao necessitado, ele levanta da opressão a um alto retiro, e faz famílias como a rebanhos.
42 Videć' to, čestiti neka se raduju, a zloća neka sebi usta začepi!
Os corretos, ao verem, ficam alegres, e todo perverso se calará.
43 Tko je mudar nek' o svemu tom razmišlja i nek' uvidi dobrotu Jahvinu!
Quem é sábio, que preste atenção a estas coisas, e reflita nas bondades do SENHOR.

< Psalmi 107 >