< Psalmi 105 >

1 Hvalite Jahvu, prizivajte mu ime, navješćujte među narodima djela njegova!
Lodate il Signore e invocate il suo nome, proclamate tra i popoli le sue opere. Alleluia.
2 Pjevajte mu, svirajte mu, pripovijedajte sva njegova čudesa!
Cantate a lui canti di gioia, meditate tutti i suoi prodigi.
3 Dičite se svetim imenom njegovim, neka se raduje srce onih što traže Jahvu!
Gloriatevi del suo santo nome: gioisca il cuore di chi cerca il Signore.
4 Tražite Jahvu i njegovu snagu, tražite svagda njegovo lice!
Cercate il Signore e la sua potenza, cercate sempre il suo volto.
5 Sjetite se čudesa koja učini, njegovih čuda i sudova usta njegovih!
Ricordate le meraviglie che ha compiute, i suoi prodigi e i giudizi della sua bocca:
6 Abrahamov rod sluga je njegov, sinovi Jakovljevi njegovi izabranici!
voi stirpe di Abramo, suo servo, figli di Giacobbe, suo eletto.
7 On je Jahve, Bog naš; po svoj su zemlji njegovi sudovi!
E' lui il Signore, nostro Dio, su tutta la terra i suoi giudizi.
8 On se uvijek sjeća svojega Saveza, riječi koju dade tisući naraštaja:
Ricorda sempre la sua alleanza: parola data per mille generazioni,
9 Saveza koji sklopi s Abrahamom i zakletve svoje Izaku.
l'alleanza stretta con Abramo e il suo giuramento ad Isacco.
10 Ustanovi je kao zakon Jakovu, Izraelu vječni Savez,
La stabilì per Giacobbe come legge, come alleanza eterna per Israele:
11 govoreći: “Tebi ću dati kanaansku zemlju kao dio u baštinu vašu.”
«Ti darò il paese di Cànaan come eredità a voi toccata in sorte».
12 Kad ih još bješe malo na broju, vrlo malo, i kad bjehu pridošlice u njoj,
Quando erano in piccolo numero, pochi e forestieri in quella terra,
13 išli su od naroda do naroda, iz jednoga kraljevstva k drugom narodu,
e passavano di paese in paese, da un regno ad un altro popolo,
14 ali ne dopusti nikom da ih tlači, kažnjavaše zbog njih kraljeve:
non permise che alcuno li opprimesse e castigò i re per causa loro:
15 “Ne dirajte u moje pomazanike, ne nanosite zla mojim prorocima!”
«Non toccate i miei consacrati, non fate alcun male ai miei profeti».
16 I on pozva glad na zemlju, sve zalihe uništi krušne.
Chiamò la fame sopra quella terra e distrusse ogni riserva di pane.
17 Pred njima čovjeka posla: Josip u ropstvo bijaše prodan.
Davanti a loro mandò un uomo, Giuseppe, venduto come schiavo.
18 Sputaše uzama noge njegove, u gvožđe mu vrat staviše,
Gli strinsero i piedi con ceppi, il ferro gli serrò la gola,
19 dok se ne ispuni proroštvo njegovo, Jahvina ga riječ potvrdi.
finché si avverò la sua predizione e la parola del Signore gli rese giustizia.
20 Kralj naredi da ga driješe, narÄodÄa poglavar oslobodi njega.
Il re mandò a scioglierlo, il capo dei popoli lo fece liberare;
21 Za domaćina ga stavi kući svojoj, za nadstojnika sveg imanja svoga,
lo pose signore della sua casa, capo di tutti i suoi averi,
22 da velikaše njegove po volji uči i starce njegove mudrosti da vodi.
per istruire i capi secondo il suo giudizio e insegnare la saggezza agli anziani.
23 Tad Izrael u Egipat uđe, Jakov došljak bješe u Kamovoj zemlji.
E Israele venne in Egitto, Giacobbe visse nel paese di Cam come straniero.
24 Narod svoj umnoži veoma, učini ga jačim od dušmana.
Ma Dio rese assai fecondo il suo popolo, lo rese più forte dei suoi nemici.
25 Okrenu im srce da zamrze narod njegov, da slugama njegovim opaki budu.
Mutò il loro cuore e odiarono il suo popolo, contro i suoi servi agirono con inganno
26 Mojsija posla, slugu svoga, Arona, kog odabra.
Mandò Mosè suo servo e Aronne che si era scelto.
27 Činjahu među njima znake njegove i čudesa u Kamovoj zemlji.
Compì per mezzo loro i segni promessi e nel paese di Cam i suoi prodigi.
28 Posla tmine, i smrknu se, al' prkosiše oni riječima njegovim.
Mandò le tenebre e si fece buio, ma resistettero alle sue parole.
29 U krv im vode prometnu i pobi ribe njihove.
Cambiò le loro acque in sangue e fece morire i pesci.
30 Zemljom im žabe provrvješe, prodriješe i u dvore kraljevske.
Il loro paese brulicò di rane fino alle stanze dei loro sovrani.
31 Reče, i muha roj doletje i komarci u sve kraje njine.
Diede un ordine e le mosche vennero a sciami e le zanzare in tutto il loro paese.
32 Mjesto kiše grÓad im dade, ognjene munje po njihovoj zemlji.
Invece delle piogge mandò loro la grandine, vampe di fuoco sul loro paese.
33 Udari im lozu i smokve, polomi stabla u krajima njinim.
Colpì le loro vigne e i loro fichi, schiantò gli alberi della loro terra.
34 Reče, i skakavci dođoše i bezbrojne gusjenice s njima.
Diede un ordine e vennero le locuste e bruchi senza numero;
35 U zemlji im proždriješe svu bilinu, proždriješe rod njihovih njiva.
divorarono tutta l'erba del paese e distrussero il frutto del loro suolo.
36 Pobi sve prvorođene u njihovoj zemlji, sve prvine snage njihove.
Colpì nel loro paese ogni primogenito, tutte le primizie del loro vigore.
37 Izvede ih sa srebrom i zlatom; u plemenima njinim bolesnih ne bješe.
Fece uscire il suo popolo con argento e oro, fra le tribù non c'era alcun infermo.
38 Odlasku njihovu Egipat se obradova, jer ga od njih strah spopade.
L'Egitto si rallegrò della loro partenza perché su di essi era piombato il terrore.
39 Rasprostro je oblak kao pokrov i oganj da se obnoć sja.
Distese una nube per proteggerli e un fuoco per illuminarli di notte.
40 Zamoliše, i dovede prepelice, nebeskim ih kruhom tad nahrani.
Alla loro domanda fece scendere le quaglie e li saziò con il pane del cielo.
41 Hrid rascijepi, i provri voda, pustinjom poteče kao rijeka.
Spaccò una rupe e ne sgorgarono acque, scorrevano come fiumi nel deserto,
42 Tad se sjeti svete riječi svoje što je zada sluzi svome Abrahamu.
perché ricordò la sua parola santa data ad Abramo suo servo.
43 Puk svoj s klicanjem izvede i s veseljem izabrane svoje.
Fece uscire il suo popolo con esultanza, i suoi eletti con canti di gioia.
44 I dade im zemlje poganske, trud naroda baštiniše,
Diede loro le terre dei popoli, ereditarono la fatica delle genti,
45 da čuvaju naredbe njegove i zakone da mu paze. Aleluja!
perché custodissero i suoi decreti e obbedissero alle sue leggi. Alleluia.

< Psalmi 105 >