< Psalmi 105 >
1 Hvalite Jahvu, prizivajte mu ime, navješćujte među narodima djela njegova!
O give thanks unto the LORD; Call upon his name; Make known his deeds among the people!
2 Pjevajte mu, svirajte mu, pripovijedajte sva njegova čudesa!
Sing unto him; sing psalms unto him; Tell ye of all his wondrous works!
3 Dičite se svetim imenom njegovim, neka se raduje srce onih što traže Jahvu!
Glory ye in his holy name; Let the hearts of them that seek the LORD rejoice!
4 Tražite Jahvu i njegovu snagu, tražite svagda njegovo lice!
Seek the LORD, and his majesty; Seek his face continually!
5 Sjetite se čudesa koja učini, njegovih čuda i sudova usta njegovih!
Remember the wonders he hath wrought, His miracles and the judgments of his mouth,
6 Abrahamov rod sluga je njegov, sinovi Jakovljevi njegovi izabranici!
Ye offspring of Abraham his servant, Ye children of Jacob his chosen!
7 On je Jahve, Bog naš; po svoj su zemlji njegovi sudovi!
Jehovah, he is our God, His judgments are over all the earth.
8 On se uvijek sjeća svojega Saveza, riječi koju dade tisući naraštaja:
He remembereth his covenant for ever, And the promise to a thousand generations;
9 Saveza koji sklopi s Abrahamom i zakletve svoje Izaku.
The covenant which he made with Abraham, And the oath which he gave to Isaac;
10 Ustanovi je kao zakon Jakovu, Izraelu vječni Savez,
Which he confirmed to Jacob for a decree, And to Israel for an everlasting covenant.
11 govoreći: “Tebi ću dati kanaansku zemlju kao dio u baštinu vašu.”
“To thee,” said he, “will I give the land of Canaan For the lot of your inheritance.”
12 Kad ih još bješe malo na broju, vrlo malo, i kad bjehu pridošlice u njoj,
When they were yet few in number, Very few, and strangers in the land;
13 išli su od naroda do naroda, iz jednoga kraljevstva k drugom narodu,
When they went from nation to nation, From one kingdom to another people,
14 ali ne dopusti nikom da ih tlači, kažnjavaše zbog njih kraljeve:
He suffered no man to oppress them; Yea, he rebuked kings for their sakes.
15 “Ne dirajte u moje pomazanike, ne nanosite zla mojim prorocima!”
“Touch not,” said he, “mine anointed, And do my prophets no harm!”
16 I on pozva glad na zemlju, sve zalihe uništi krušne.
Again, when he commanded a famine in the land, And broke the whole staff of bread,
17 Pred njima čovjeka posla: Josip u ropstvo bijaše prodan.
He sent a man before them; Joseph was sold as a slave.
18 Sputaše uzama noge njegove, u gvožđe mu vrat staviše,
His feet they hurt with fetters; He was bound in chains of iron;
19 dok se ne ispuni proroštvo njegovo, Jahvina ga riječ potvrdi.
Until his prediction came to pass, And the word of the LORD proved him.
20 Kralj naredi da ga driješe, narÄodÄa poglavar oslobodi njega.
Then the king sent, and loosed him; The ruler of nations, and set him free;
21 Za domaćina ga stavi kući svojoj, za nadstojnika sveg imanja svoga,
He made him governor of his house, And lord of all his possessions;
22 da velikaše njegove po volji uči i starce njegove mudrosti da vodi.
To bind his princes at his pleasure, And teach his counsellors wisdom.
23 Tad Izrael u Egipat uđe, Jakov došljak bješe u Kamovoj zemlji.
Israel also came into Egypt, And Jacob sojourned in the land of Ham;
24 Narod svoj umnoži veoma, učini ga jačim od dušmana.
Where God increased his people greatly, And made them stronger than their enemies.
25 Okrenu im srce da zamrze narod njegov, da slugama njegovim opaki budu.
He turned their hearts to hate his people, And form devices against his servants.
26 Mojsija posla, slugu svoga, Arona, kog odabra.
Then sent he Moses his servant, And Aaron, whom he had chosen.
27 Činjahu među njima znake njegove i čudesa u Kamovoj zemlji.
They showed his signs among them, And his wonders in the land of Ham.
28 Posla tmine, i smrknu se, al' prkosiše oni riječima njegovim.
He sent darkness upon them, and made it dark; And they did not disobey his word.
29 U krv im vode prometnu i pobi ribe njihove.
He turned their waters into blood, And caused their fish to die.
30 Zemljom im žabe provrvješe, prodriješe i u dvore kraljevske.
Their land brought forth frogs in abundance, Even in the chambers of their kings.
31 Reče, i muha roj doletje i komarci u sve kraje njine.
He spake, and there came flies, And lice in all their coasts.
32 Mjesto kiše grÓad im dade, ognjene munje po njihovoj zemlji.
Instead of rain he gave them hail, And flaming fire in their land.
33 Udari im lozu i smokve, polomi stabla u krajima njinim.
He smote also their vines and fig-trees, And broke the trees of their coasts.
34 Reče, i skakavci dođoše i bezbrojne gusjenice s njima.
He spake, and the locusts came. Destructive locusts without number,
35 U zemlji im proždriješe svu bilinu, proždriješe rod njihovih njiva.
Which ate up all the herbage in their land, And devoured the fruits of their fields.
36 Pobi sve prvorođene u njihovoj zemlji, sve prvine snage njihove.
Then he smote all the first-born in their land, The first-fruits of all their strength.
37 Izvede ih sa srebrom i zlatom; u plemenima njinim bolesnih ne bješe.
He led forth his people with silver and gold; Nor was there one feeble person in all their tribes.
38 Odlasku njihovu Egipat se obradova, jer ga od njih strah spopade.
Egypt was glad when they departed, For their terror had fallen upon them.
39 Rasprostro je oblak kao pokrov i oganj da se obnoć sja.
He spread out a cloud for a covering, And fire to give light by night.
40 Zamoliše, i dovede prepelice, nebeskim ih kruhom tad nahrani.
They asked, and he brought quails, And satisfied them with the bread of heaven.
41 Hrid rascijepi, i provri voda, pustinjom poteče kao rijeka.
He opened the rock, and the waters gushed forth, And ran in the dry places like a river.
42 Tad se sjeti svete riječi svoje što je zada sluzi svome Abrahamu.
For he remembered his holy promise, Which he had made to Abraham his servant;
43 Puk svoj s klicanjem izvede i s veseljem izabrane svoje.
And he led forth his people with joy, And his chosen with gladness.
44 I dade im zemlje poganske, trud naroda baštiniše,
He gave to them the lands of the nations, And they inherited the labor of the peoples;
45 da čuvaju naredbe njegove i zakone da mu paze. Aleluja!
That they might observe his statutes, And obey his laws. Praise ye the LORD!