< Psalmi 105 >
1 Hvalite Jahvu, prizivajte mu ime, navješćujte među narodima djela njegova!
Alleluia. Give glory to the Lord, and call upon his name: declare his deeds among the Gentiles.
2 Pjevajte mu, svirajte mu, pripovijedajte sva njegova čudesa!
Sing to him, yea sing praises to him: relate all his wondrous works.
3 Dičite se svetim imenom njegovim, neka se raduje srce onih što traže Jahvu!
Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek the Lord.
4 Tražite Jahvu i njegovu snagu, tražite svagda njegovo lice!
Seek ye the Lord, and be strengthened: seek his face evermore.
5 Sjetite se čudesa koja učini, njegovih čuda i sudova usta njegovih!
Remember his marvellous works which he hath done; his wonders, and the judgments of his mouth.
6 Abrahamov rod sluga je njegov, sinovi Jakovljevi njegovi izabranici!
O ye seed of Abraham his servant; ye sons of Jacob his chosen.
7 On je Jahve, Bog naš; po svoj su zemlji njegovi sudovi!
He is the Lord our God: his judgments are in all the earth.
8 On se uvijek sjeća svojega Saveza, riječi koju dade tisući naraštaja:
He hath remembered his covenant for ever: the word which he commanded to a thousand generations.
9 Saveza koji sklopi s Abrahamom i zakletve svoje Izaku.
Which he made to Abraham; and his oath to Isaac:
10 Ustanovi je kao zakon Jakovu, Izraelu vječni Savez,
And he appointed the same to Jacob for a law, and to Israel for an everlasting testament:
11 govoreći: “Tebi ću dati kanaansku zemlju kao dio u baštinu vašu.”
Saying: To thee will I give the land of Chanaan, the lot of your inheritance.
12 Kad ih još bješe malo na broju, vrlo malo, i kad bjehu pridošlice u njoj,
When they were but a small number: yea very few, and sojourners therein:
13 išli su od naroda do naroda, iz jednoga kraljevstva k drugom narodu,
And they passed from nation to nation, and from one kingdom to another people.
14 ali ne dopusti nikom da ih tlači, kažnjavaše zbog njih kraljeve:
He suffered no man to hurt them: and he reproved kings for their sakes.
15 “Ne dirajte u moje pomazanike, ne nanosite zla mojim prorocima!”
Touch ye not my anointed: and do no evil to my prophets.
16 I on pozva glad na zemlju, sve zalihe uništi krušne.
And he called a famine upon the land: and he broke in pieces all the support of bread.
17 Pred njima čovjeka posla: Josip u ropstvo bijaše prodan.
He sent a man before them: Joseph, who was sold for a slave.
18 Sputaše uzama noge njegove, u gvožđe mu vrat staviše,
They humbled his feet in fetters: the iron pierced his soul,
19 dok se ne ispuni proroštvo njegovo, Jahvina ga riječ potvrdi.
Until his word came. The word of the Lord inflamed him.
20 Kralj naredi da ga driješe, narÄodÄa poglavar oslobodi njega.
The king sent, and he released him: the ruler of the people, and he set him at liberty.
21 Za domaćina ga stavi kući svojoj, za nadstojnika sveg imanja svoga,
He made him master of his house, and ruler of all his possession.
22 da velikaše njegove po volji uči i starce njegove mudrosti da vodi.
That he might instruct his princes as himself, and teach his ancients wisdom.
23 Tad Izrael u Egipat uđe, Jakov došljak bješe u Kamovoj zemlji.
And Israel went into Egypt: and Jacob was a sojourner in the land of Cham.
24 Narod svoj umnoži veoma, učini ga jačim od dušmana.
And he increased his people exceedingly: and strengthened them over their enemies,
25 Okrenu im srce da zamrze narod njegov, da slugama njegovim opaki budu.
He turned their heart to hate his people: and to deal deceitfully with his servants.
26 Mojsija posla, slugu svoga, Arona, kog odabra.
He sent Moses his servant: Aaron the man whom he had chosen.
27 Činjahu među njima znake njegove i čudesa u Kamovoj zemlji.
He gave them power to shew his signs, and his wonders in the land of Cham.
28 Posla tmine, i smrknu se, al' prkosiše oni riječima njegovim.
He sent darkness, and made it obscure: and grieved not his words.
29 U krv im vode prometnu i pobi ribe njihove.
He turned their waters into blood, and destroyed their fish.
30 Zemljom im žabe provrvješe, prodriješe i u dvore kraljevske.
Their land brought forth frogs, in the inner chambers of their kings.
31 Reče, i muha roj doletje i komarci u sve kraje njine.
He spoke, and there came divers sorts of flies and sciniphs in all their coasts.
32 Mjesto kiše grÓad im dade, ognjene munje po njihovoj zemlji.
He gave them hail for rain, a burning fire in the land.
33 Udari im lozu i smokve, polomi stabla u krajima njinim.
And he destroyed their vineyards and their fig trees: and he broke in pieces the trees of their coasts.
34 Reče, i skakavci dođoše i bezbrojne gusjenice s njima.
He spoke, and the locust came, and the bruchus, of which there was no number.
35 U zemlji im proždriješe svu bilinu, proždriješe rod njihovih njiva.
And they devoured all the grass in their land, and consumed all the fruit of their ground.
36 Pobi sve prvorođene u njihovoj zemlji, sve prvine snage njihove.
And he slew all the firstborn in their land: the firstfruits of all their labour.
37 Izvede ih sa srebrom i zlatom; u plemenima njinim bolesnih ne bješe.
And he brought them out with silver and gold: and there was not among their tribes one that was feeble.
38 Odlasku njihovu Egipat se obradova, jer ga od njih strah spopade.
Egypt was glad when they departed: for the fear of them lay upon them.
39 Rasprostro je oblak kao pokrov i oganj da se obnoć sja.
He spread a cloud for their protection, and fire to give them light in the night.
40 Zamoliše, i dovede prepelice, nebeskim ih kruhom tad nahrani.
They asked, and the quail came: and he filled them with the bread of heaven.
41 Hrid rascijepi, i provri voda, pustinjom poteče kao rijeka.
He opened the rock, and waters flowed: rivers ran down in the dry land.
42 Tad se sjeti svete riječi svoje što je zada sluzi svome Abrahamu.
Because he remembered his holy word, which he had spoken to his servant Abraham.
43 Puk svoj s klicanjem izvede i s veseljem izabrane svoje.
And he brought forth his people with joy, and his chosen with gladness.
44 I dade im zemlje poganske, trud naroda baštiniše,
And he gave them the lands of the Gentiles: and they possessed the labours of the people:
45 da čuvaju naredbe njegove i zakone da mu paze. Aleluja!
That they might observe his justifications, and seek after his law.