< Psalmi 105 >
1 Hvalite Jahvu, prizivajte mu ime, navješćujte među narodima djela njegova!
O give thanks to Jehovah, call upon his name. Make known among the peoples his doings.
2 Pjevajte mu, svirajte mu, pripovijedajte sva njegova čudesa!
Sing to him, sing praises to him. Talk ye of all his marvelous works.
3 Dičite se svetim imenom njegovim, neka se raduje srce onih što traže Jahvu!
Glory ye in his holy name. Let the heart of those who seek Jehovah rejoice.
4 Tražite Jahvu i njegovu snagu, tražite svagda njegovo lice!
Seek ye Jehovah and his strength. Seek his face evermore.
5 Sjetite se čudesa koja učini, njegovih čuda i sudova usta njegovih!
Remember his marvelous works that he has done, his wonders, and the judgments of his mouth,
6 Abrahamov rod sluga je njegov, sinovi Jakovljevi njegovi izabranici!
O ye seed of Abraham his servant, ye sons of Jacob, his chosen.
7 On je Jahve, Bog naš; po svoj su zemlji njegovi sudovi!
He is Jehovah our God. His judgments are in all the earth.
8 On se uvijek sjeća svojega Saveza, riječi koju dade tisući naraštaja:
He has remembered his covenant forever, the word which he commanded to a thousand generations,
9 Saveza koji sklopi s Abrahamom i zakletve svoje Izaku.
which he made with Abraham, and his oath to Isaac,
10 Ustanovi je kao zakon Jakovu, Izraelu vječni Savez,
and confirmed the same to Jacob for a statute, to Israel for an everlasting covenant,
11 govoreći: “Tebi ću dati kanaansku zemlju kao dio u baštinu vašu.”
saying, To thee I will give the land of Canaan, the lot of your inheritance,
12 Kad ih još bješe malo na broju, vrlo malo, i kad bjehu pridošlice u njoj,
when they were but a few men in number, yea, very few, and sojourners in it.
13 išli su od naroda do naroda, iz jednoga kraljevstva k drugom narodu,
And they went about from nation to nation, From one kingdom to another people.
14 ali ne dopusti nikom da ih tlači, kažnjavaše zbog njih kraljeve:
He allowed no man to do them wrong. Yea, he reproved kings for their sakes,
15 “Ne dirajte u moje pomazanike, ne nanosite zla mojim prorocima!”
saying, Touch not my anointed men, and do my prophets no harm.
16 I on pozva glad na zemlju, sve zalihe uništi krušne.
And he called for a famine upon the land. He broke the whole staff of bread.
17 Pred njima čovjeka posla: Josip u ropstvo bijaše prodan.
He sent a man before them. Joseph was sold for a servant.
18 Sputaše uzama noge njegove, u gvožđe mu vrat staviše,
They hurt his feet with fetters. He was placed in iron.
19 dok se ne ispuni proroštvo njegovo, Jahvina ga riječ potvrdi.
Until the time that his word came to pass, the word of Jehovah tried him.
20 Kralj naredi da ga driješe, narÄodÄa poglavar oslobodi njega.
The king sent and released him, even the ruler of peoples, and let him go free.
21 Za domaćina ga stavi kući svojoj, za nadstojnika sveg imanja svoga,
He made him lord of his house, and ruler of all his substance,
22 da velikaše njegove po volji uči i starce njegove mudrosti da vodi.
to bind his rulers at his pleasure, and teach his elders wisdom.
23 Tad Izrael u Egipat uđe, Jakov došljak bješe u Kamovoj zemlji.
Israel also came into Egypt, and Jacob sojourned in the land of Ham.
24 Narod svoj umnoži veoma, učini ga jačim od dušmana.
And he increased his people greatly, and made them stronger than their adversaries.
25 Okrenu im srce da zamrze narod njegov, da slugama njegovim opaki budu.
He turned their heart to hate his people, to deal craftily with his servants.
26 Mojsija posla, slugu svoga, Arona, kog odabra.
He sent Moses his servant, and Aaron whom he had chosen.
27 Činjahu među njima znake njegove i čudesa u Kamovoj zemlji.
They set among them his signs and wonders in the land of Ham.
28 Posla tmine, i smrknu se, al' prkosiše oni riječima njegovim.
He sent darkness, and made it dark. And they rebelled against his words.
29 U krv im vode prometnu i pobi ribe njihove.
He turned their waters into blood, and killed their fish.
30 Zemljom im žabe provrvješe, prodriješe i u dvore kraljevske.
Their land swarmed with frogs in the chambers of their kings.
31 Reče, i muha roj doletje i komarci u sve kraje njine.
He spoke, and there came swarms of flies, and lice in all their borders.
32 Mjesto kiše grÓad im dade, ognjene munje po njihovoj zemlji.
He gave them hail for rain, and flaming fire in their land.
33 Udari im lozu i smokve, polomi stabla u krajima njinim.
He also smote their vines and their fig trees, and broke the trees of their borders.
34 Reče, i skakavci dođoše i bezbrojne gusjenice s njima.
He spoke, and the locust came, and the grasshopper, and that without number,
35 U zemlji im proždriješe svu bilinu, proždriješe rod njihovih njiva.
and ate up every herb in their land, and ate up the fruit of their ground.
36 Pobi sve prvorođene u njihovoj zemlji, sve prvine snage njihove.
He also smote all the firstborn in their land, the chief of all their strength.
37 Izvede ih sa srebrom i zlatom; u plemenima njinim bolesnih ne bješe.
And he brought them forth with silver and gold, and there was not a feeble soul among his tribes.
38 Odlasku njihovu Egipat se obradova, jer ga od njih strah spopade.
Egypt was glad when they departed, for the fear of them had fallen upon them.
39 Rasprostro je oblak kao pokrov i oganj da se obnoć sja.
He spread a cloud for a covering, and fire to give light in the night.
40 Zamoliše, i dovede prepelice, nebeskim ih kruhom tad nahrani.
They asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of heaven.
41 Hrid rascijepi, i provri voda, pustinjom poteče kao rijeka.
He opened the rock, and waters gushed out. They ran in the dry places like a river.
42 Tad se sjeti svete riječi svoje što je zada sluzi svome Abrahamu.
For he remembered his holy word, and Abraham his servant.
43 Puk svoj s klicanjem izvede i s veseljem izabrane svoje.
And he brought forth his people with joy, and his chosen with singing.
44 I dade im zemlje poganske, trud naroda baštiniše,
And he gave them the lands of the nations, and they took the labor of the peoples in possession,
45 da čuvaju naredbe njegove i zakone da mu paze. Aleluja!
that they might keep his statutes, and observe his laws. Praise ye Jehovah.