< Psalmi 104 >

1 Blagoslivljaj Jahvu, dušo moja, Jahve, Bože moj, silno si velik! Odjeven veličanstvom i ljepotom,
Bless the Lord, O my soul. O Lord my God, you are very great, clad in awful splendor,
2 svjetlošću ogrnut kao plaštem! Nebo si razapeo kao šator,
covered with robe of light. You stretch out the heavens like the cloth of a tent.
3 na vodama sagradio dvorove svoje. Od oblaka praviš kola svoja, na krilima vjetrova putuješ.
He lays the beams of his chambers on water. He takes dark clouds for his chariot, and rides on the wings of the wind.
4 Vjetrove uzimaš za glasnike, a žarki oganj za slugu svojega.
He takes the winds for his messengers, the fire and the flame for his servants.
5 Zemlju si stavio na stupove njene: neće se poljuljati u vijeke vjekova,
He founded the earth upon pillars, to sustain it unshaken forever.
6 pokrio si je vodama bezdanim k'o haljinom, iznad bregova stajahu vode;
With the garment of ocean he covered it, waters towered over the mountains.
7 na tvoju se prijetnju povukoše, od tvoje grmljavine zadrhtaše.
But at your rebuke they fled, scared by the roar of your thunder,
8 Bregovi se digoše, doline spustiše na mjesto koje si im odredio.
mountains rose, valleys sank down to the place appointed for them.
9 Odredio si granicu koju ne smiju prijeći, da opet ne pokriju zemlju.
They dared not pass the bounds set for them, or cover the earth any more.
10 Izvore svraćaš u potoke što žubore među brdima.
He sent brooks into the valleys, they meander between the mountains.
11 Oni poje sve živine poljske, divlji magarci žeđ gase u njima.
The wild beasts all drink from them, and the wild asses quench their thirst.
12 Uz njih se gnijezde ptice nebeske i pjevaju među granama.
The birds have their home by the banks, and sing in the branches.
13 Ti natapaš bregove iz dvorova svojih, zemlja se nasićuje plodom tvojih ruku.
From his chambers above he gives drink to the mountains, and satisfies earth with the vials of heaven.
14 Ti daješ te niče trava za stoku i bilje na korist čovjeku da izvede kruh iz zemlje
He makes grass grow for the cattle, and herbs for people. He brings bread out of the earth;
15 i vino što razvedruje srce čovječje; da uljem lice osvježi i da kruh okrijepi srce čovjeku.
wine, to gladden hearts; oil, to make faces shine; bread, to strengthen hearts.
16 Stabla se Jahvina napajaju hranom, cedri libanonski koje on zasadi.
The trees of the Lord drink their fill the cedars he planted on Lebanon,
17 Ondje se ptice gnijezde, u čempresu dom je rodin.
where the little birds build their nest, and the stork whose home is the cypress.
18 Visoki bregovi daju kozorogu a pećine jazavcu sklonište.
The high hills are for the wild goats, and the rocks are for coneys to hide in.
19 Ti si stvorio mjesec da označuje vremena i sunce znade kada ima zaći.
He created the moon to mark seasons, and told the sun when to set.
20 Kad razastreš tmine i noć se spusti, tad se šuljaju u njoj životinje šumske.
You make it dark: night comes, when all the wild beasts creep out.
21 Lavići riču za plijenom i od Boga hranu traže.
Young lions that roar for their prey, seeking their meat from God.
22 Kad sunce ograne, nestaju i liježu na ležaje.
At sunrise they slink away, and lie down in their dens.
23 Tad čovjek izlazi na dnevni posao i na rad do večeri.
Then people go forth to their work, and toil till evening.
24 Kako su brojna tvoja djela, o Jahve! Sve si to mudro učinio: puna je zemlja stvorenja tvojih.
How many, O Lord, are your works, all of them made in wisdom! The earth is filled with your creatures.
25 Eno mora, velika i široka, u njemu vrve gmazovi bez broja, životinje male i velike.
And there is the great broad sea, where are countless things in motion, living creatures, both great and small.
26 Onud prolaze nemani, Levijatan kojeg stvori da se igra u njemu.
There go the ships, and the Leviathan you made to play there.
27 I sva ova bića željno čekaju da ih nahraniš na vrijeme.
They all look in hope to you, to give them their food in due season.
28 Daješ li im, tada sabiru: otvaraš li ruku, nasite se dobrima.
And you give with open hand; they gather and eat to their heart’s desire.
29 Sakriješ li lice svoje, tad se rastuže; ako dah im oduzmeš, ugibaju i opet se u prah vraćaju.
When you hide your face, they are terrified; when you take their breath away, they die and go back to their dust.
30 Pošalješ li dah svoj, opet nastaju, i tako obnavljaš lice zemlje.
But a breath from your lips creates them, and renews the face of the earth.
31 Neka dovijeka traje slava Jahvina: nek' se raduje Jahve u djelima svojim!
May the glory of the Lord be forever, may the Lord rejoice in his works.
32 On pogleda zemlju i ona se potrese, dotakne bregove, oni se zadime.
A glance of his makes the earth tremble, a touch of his makes the hills smoke.
33 Pjevat ću Jahvi dokle god živim, svirat ću Bogu svome dokle god me bude.
I will sing to the Lord while I live, I will play to my God while I am.
34 Bilo mu milo pjevanje moje! Ja ću se radovati u Jahvi.
May my musing be sweet to him, for I rejoice in the Lord.
35 Nek' zločinci sa zemlje nestanu i bezbožnika nek' više ne bude! Blagoslivljaj Jahvu, dušo moja! Aleluja!
But may sinners be swept from the earth, and the wicked vanish forever. O my soul, bless the Lord. Hallelujah.

< Psalmi 104 >