< Psalmi 103 >

1 Davidov. Blagoslivljaj Jahvu, dušo moja, i sve što je u meni, sveto ime njegovo!
(다윗의 시) 내 영혼아 여호와를 송축하라 내 속에 있는 것들아! 다 그 성호를 송축하라
2 Blagoslivljaj Jahvu, dušo moja, i ne zaboravi dobročinstva njegova:
내 영혼아 여호와를 송축하며 그 모든 은택을 잊지 말지어다!
3 on ti otpušta sve grijehe tvoje, on iscjeljuje sve slabosti tvoje;
저가 네 모든 죄악을 사하시며 네 모든 병을 고치시며
4 on ti od propasti čuva život, kruni te dobrotom i ljubavlju;
네 생명을 파멸에서 구속하시고 인자와 긍휼로 관을 씌우시며
5 život ti ispunja dobrima, k'o orlu ti se mladost obnavlja.
좋은 것으로 네 소원을 만족케 하사 네 청춘으로 독수리 같이 새롭게 하시는도다
6 Jahve čini pravedna djela i potlačenima vraća pravicu,
여호와께서 의로운 일을 행하시며 압박 당하는 모든 자를 위하여 판단하시는도다
7 Mojsiju objavi putove svoje, sinovima Izraelovim djela svoja.
그 행위를 모세에게 그 행사를 이스라엘 자손에게 알리셨도다
8 Milosrdan i milostiv je Jahve, spor na srdžbu i vrlo dobrostiv.
여호와는 자비로우시며 은혜로우시며 노하기를 더디 하시며 인자하심이 풍부하시도다
9 Jarostan nije za vječna vremena niti dovijeka plamti srdžba njegova.
항상 경책지 아니하시며 노를 영원히 품지 아니하시리로다
10 Ne postupa s nama po grijesima našim niti nam plaća po našim krivnjama.
우리의 죄를 따라 처치하지 아니하시며 우리의 죄악을 따라 갚지 아니하셨으니
11 Jer kako je nebo visoko nad zemljom, dobrota je njegova s onima koji ga se boje.
이는 하늘이 땅에서 높음 같이 그를 경외하는 자에게 그 인자하심이 크심이로다
12 Kako je istok daleko od zapada, tako udaljuje od nas bezakonja naša.
동이 서에서 먼 것 같이 우리 죄과를 우리에게서 멀리 옮기셨으며
13 Kako se otac smiluje dječici, tako se Jahve smiluje onima što ga se boje.
아비가 자식을 불쌍히 여김 같이 여호와께서 자기를 경외하는 자를 불쌍히 여기시나니
14 Jer dobro zna kako smo sazdani, spominje se da smo prašina.
이는 저가 우리의 체질을 아시며 우리가 진토임을 기억하심이로다
15 Dani su čovjekovi kao sijeno, cvate k'o cvijetak na njivi;
인생은 그 날이 풀과 같으며 그 영화가 들의 꽃과 같도다
16 jedva ga dotakne vjetar, i već ga nema, ne pamti ga više ni mjesto njegovo.
그것은 바람이 지나면 없어지나니 그 곳이 다시 알지 못하거니와
17 Al' ljubav Jahvina vječna je nad onima što ga se boje i njegova pravda nad sinovima sinova,
여호와의 인자하심은 자기를 경외하는 자에게 영원부터 영원까지 이르며 그의 의는 자손의 자손에게 미치리니
18 nad onima što njegov Savez čuvaju i pamte mu zapovijedi da ih izvrše.
곧 그 언약을 지키고 그 법도를 기억하여 행하는 자에게로다
19 Jahve u nebu postavi prijestolje svoje, i kraljevska vlast svemir mu obuhvaća.
여호와께서 그 보좌를 하늘에 세우시고 그 정권으로 만유를 통치하시도다
20 Blagoslivljajte Jahvu, svi anđeli njegovi, vi jaki u sili, što izvršujete naredbe njegove, poslušni riječi njegovoj!
능력이 있어 여호와의 말씀을 이루며 그 말씀의 소리를 듣는 너희 천사여 여호와를 송축하라
21 Blagoslivljajte Jahvu, sve vojske njegove, sluge njegove koje činite volju njegovu!
여호와를 봉사하여 그 뜻을 행하는 너희 모든 천군이여 여호와를 송축하라
22 Blagoslivljajte Jahvu, sva djela njegova, na svakome mjestu vlasti njegove: blagoslivljaj Jahvu, dušo moja!
여호와의 지으심을 받고 그 다스리시는 모든 곳에 있는 너희여 여호와를 송축하라 내 영혼아 여호와를 송축하라

< Psalmi 103 >