< Psalmi 103 >
1 Davidov. Blagoslivljaj Jahvu, dušo moja, i sve što je u meni, sveto ime njegovo!
ダビデの歌 わがたましいよ、主をほめよ。わがうちなるすべてのものよ、その聖なるみ名をほめよ。
2 Blagoslivljaj Jahvu, dušo moja, i ne zaboravi dobročinstva njegova:
わがたましいよ、主をほめよ。そのすべてのめぐみを心にとめよ。
3 on ti otpušta sve grijehe tvoje, on iscjeljuje sve slabosti tvoje;
主はあなたのすべての不義をゆるし、あなたのすべての病をいやし、
4 on ti od propasti čuva život, kruni te dobrotom i ljubavlju;
あなたのいのちを墓からあがないいだし、いつくしみと、あわれみとをあなたにこうむらせ、
5 život ti ispunja dobrima, k'o orlu ti se mladost obnavlja.
あなたの生きながらえるかぎり、良き物をもってあなたを飽き足らせられる。こうしてあなたは若返って、わしのように新たになる。
6 Jahve čini pravedna djela i potlačenima vraća pravicu,
主はすべてしえたげられる者のために正義と公正とを行われる。
7 Mojsiju objavi putove svoje, sinovima Izraelovim djela svoja.
主はおのれの道をモーセに知らせ、おのれのしわざをイスラエルの人々に知らせられた。
8 Milosrdan i milostiv je Jahve, spor na srdžbu i vrlo dobrostiv.
主はあわれみに富み、めぐみふかく、怒ること遅く、いつくしみ豊かでいらせられる。
9 Jarostan nije za vječna vremena niti dovijeka plamti srdžba njegova.
主は常に責めることをせず、また、とこしえに怒りをいだかれない。
10 Ne postupa s nama po grijesima našim niti nam plaća po našim krivnjama.
主はわれらの罪にしたがってわれらをあしらわず、われらの不義にしたがって報いられない。
11 Jer kako je nebo visoko nad zemljom, dobrota je njegova s onima koji ga se boje.
天が地よりも高いように、主がおのれを恐れる者に賜わるいつくしみは大きい、
12 Kako je istok daleko od zapada, tako udaljuje od nas bezakonja naša.
東が西から遠いように、主はわれらのとがをわれらから遠ざけられる。
13 Kako se otac smiluje dječici, tako se Jahve smiluje onima što ga se boje.
父がその子供をあわれむように、主はおのれを恐れる者をあわれまれる。
14 Jer dobro zna kako smo sazdani, spominje se da smo prašina.
主はわれらの造られたさまを知り、われらのちりであることを覚えていられるからである。
15 Dani su čovjekovi kao sijeno, cvate k'o cvijetak na njivi;
人は、そのよわいは草のごとく、その栄えは野の花にひとしい。
16 jedva ga dotakne vjetar, i već ga nema, ne pamti ga više ni mjesto njegovo.
風がその上を過ぎると、うせて跡なく、その場所にきいても、もはやそれを知らない。
17 Al' ljubav Jahvina vječna je nad onima što ga se boje i njegova pravda nad sinovima sinova,
しかし主のいつくしみは、とこしえからとこしえまで、主を恐れる者の上にあり、その義は子らの子に及び、
18 nad onima što njegov Savez čuvaju i pamte mu zapovijedi da ih izvrše.
その契約を守り、その命令を心にとめて行う者にまで及ぶ。
19 Jahve u nebu postavi prijestolje svoje, i kraljevska vlast svemir mu obuhvaća.
主はその玉座を天に堅くすえられ、そのまつりごとはすべての物を統べ治める。
20 Blagoslivljajte Jahvu, svi anđeli njegovi, vi jaki u sili, što izvršujete naredbe njegove, poslušni riječi njegovoj!
主の使たちよ、そのみ言葉の声を聞いて、これを行う勇士たちよ、主をほめまつれ。
21 Blagoslivljajte Jahvu, sve vojske njegove, sluge njegove koje činite volju njegovu!
そのすべての万軍よ、そのみこころを行うしもべたちよ、主をほめよ。
22 Blagoslivljajte Jahvu, sva djela njegova, na svakome mjestu vlasti njegove: blagoslivljaj Jahvu, dušo moja!
主が造られたすべての物よ、そのまつりごとの下にあるすべての所で、主をほめよ。わがたましいよ、主をほめよ。