< Psalmi 103 >

1 Davidov. Blagoslivljaj Jahvu, dušo moja, i sve što je u meni, sveto ime njegovo!
Segne Jehovah, meine Seele, und all mein Inneres den Namen Seiner Heiligkeit.
2 Blagoslivljaj Jahvu, dušo moja, i ne zaboravi dobročinstva njegova:
Segne, Jehovah, meine Seele, und vergiß nicht aller Seiner Wohltaten.
3 on ti otpušta sve grijehe tvoje, on iscjeljuje sve slabosti tvoje;
Der dir vergibt alle deine Missetaten, Der alle deine Krankheiten heilt.
4 on ti od propasti čuva život, kruni te dobrotom i ljubavlju;
Der aus der Grube dein Leben erlöset, Der dich krönt mit Barmherzigkeit und Erbarmen.
5 život ti ispunja dobrima, k'o orlu ti se mladost obnavlja.
Der deinen Mund mit Gutem sättigt, daß deine Jugend gleich dem Adler sich erneut.
6 Jahve čini pravedna djela i potlačenima vraća pravicu,
Jehovah tut Gerechtigkeit und Gericht allen Niedergedrückten.
7 Mojsiju objavi putove svoje, sinovima Izraelovim djela svoja.
Kund tat Er Mose Seine Wege, Seine Handlungen den Söhnen Israels.
8 Milosrdan i milostiv je Jahve, spor na srdžbu i vrlo dobrostiv.
Erbarmungsvoll und gnädig ist Jehovah, langmütig und von großer Barmherzigkeit.
9 Jarostan nije za vječna vremena niti dovijeka plamti srdžba njegova.
Er hadert nicht immerdar, noch trägt Er ewiglich nach.
10 Ne postupa s nama po grijesima našim niti nam plaća po našim krivnjama.
Nicht hat Er uns nach unseren Sünden getan, noch vergalt Er uns nach unseren Missetaten.
11 Jer kako je nebo visoko nad zemljom, dobrota je njegova s onima koji ga se boje.
Denn so hoch der Himmel über der Erde ist, so mächtig ist Seine Barmherzigkeit für die, so Ihn fürchten.
12 Kako je istok daleko od zapada, tako udaljuje od nas bezakonja naša.
So fern der Aufgang ist vom Abend, so weit von uns entfernt Er unsere Übertretungen.
13 Kako se otac smiluje dječici, tako se Jahve smiluje onima što ga se boje.
Wie sich ein Vater über die Söhne erbarmt, erbarmt Jehovah derer Sich, so Ihn fürchten.
14 Jer dobro zna kako smo sazdani, spominje se da smo prašina.
Denn Er kennt, was für ein Gebilde wir sind, Er gedenkt, daß wir sind Staub.
15 Dani su čovjekovi kao sijeno, cvate k'o cvijetak na njivi;
Der Mensch, wie Gras sind seine Tage; wie des Feldes Blume, also blüht er.
16 jedva ga dotakne vjetar, i već ga nema, ne pamti ga više ni mjesto njegovo.
Wenn der Wind über sie dahingeht, ist sie nicht mehr, und man erkennt nicht mehr ihren Ort.
17 Al' ljubav Jahvina vječna je nad onima što ga se boje i njegova pravda nad sinovima sinova,
Jehovahs Barmherzigkeit aber ist von Ewigkeit zu Ewigkeit über die, so Ihn fürchten, und Seine Gerechtigkeit auf der Söhne Söhne,
18 nad onima što njegov Savez čuvaju i pamte mu zapovijedi da ih izvrše.
Auf die, so halten Seinen Bund und Seiner Ordnungen gedenken, daß sie danach tun.
19 Jahve u nebu postavi prijestolje svoje, i kraljevska vlast svemir mu obuhvaća.
Jehovah hat im Himmel Seinen Thron bereitet, und Sein Reich herrscht über alles.
20 Blagoslivljajte Jahvu, svi anđeli njegovi, vi jaki u sili, što izvršujete naredbe njegove, poslušni riječi njegovoj!
Segnet Jehovah, ihr, Seine Engel, ihr Helden der Kraft, die Sein Wort tun, auf daß man auf die Stimme Seines Wortes höre!
21 Blagoslivljajte Jahvu, sve vojske njegove, sluge njegove koje činite volju njegovu!
Segnet Jehovah, alle Seine Heerscharen, Seine Diener, die nach Seinem Wohlgefallen tun!
22 Blagoslivljajte Jahvu, sva djela njegova, na svakome mjestu vlasti njegove: blagoslivljaj Jahvu, dušo moja!
Segnet Jehovah, alle Seine Werke an allen Orten Seiner Herrschaft! Segne, meine Seele, den Jehovah!

< Psalmi 103 >