< Psalmi 103 >
1 Davidov. Blagoslivljaj Jahvu, dušo moja, i sve što je u meni, sveto ime njegovo!
De David. Mon âme, bénis l'Éternel, et que tout ce qui est en moi, bénisse son saint nom!
2 Blagoslivljaj Jahvu, dušo moja, i ne zaboravi dobročinstva njegova:
Mon âme, bénis l'Éternel, et n'oublie point tous ses bienfaits!
3 on ti otpušta sve grijehe tvoje, on iscjeljuje sve slabosti tvoje;
Il pardonne toute ton iniquité; Il guérit toutes tes maladies;
4 on ti od propasti čuva život, kruni te dobrotom i ljubavlju;
Il rachète ta vie du tombeau; Il te couronne de grâce et de miséricorde;
5 život ti ispunja dobrima, k'o orlu ti se mladost obnavlja.
Il rassasie de biens la fleur de ton âge, et, comme l'aigle, Il te fait rajeunir.
6 Jahve čini pravedna djela i potlačenima vraća pravicu,
L'Éternel rend la justice, et Il fait droit à tous les opprimés.
7 Mojsiju objavi putove svoje, sinovima Izraelovim djela svoja.
Il découvrit ses voies à Moïse, et aux enfants d'Israël ses hauts faits.
8 Milosrdan i milostiv je Jahve, spor na srdžbu i vrlo dobrostiv.
L'Éternel est miséricordieux et clément, lent à s'irriter, et riche en amour.
9 Jarostan nije za vječna vremena niti dovijeka plamti srdžba njegova.
Il n'est pas toujours accusateur, et son ressentiment n'est pas éternel.
10 Ne postupa s nama po grijesima našim niti nam plaća po našim krivnjama.
Il ne nous traita point suivant nos péchés, et ne nous paya point le salaire de nos crimes;
11 Jer kako je nebo visoko nad zemljom, dobrota je njegova s onima koji ga se boje.
car autant le Ciel s'élève au-dessus de la terre, autant sa grâce fut immense pour ceux qui le craignent.
12 Kako je istok daleko od zapada, tako udaljuje od nas bezakonja naša.
Autant le Levant est éloigné du Couchant, autant Il a mis nos iniquités à distance de nous.
13 Kako se otac smiluje dječici, tako se Jahve smiluje onima što ga se boje.
Comme un père a compassion de ses enfants, ainsi l'Éternel eut compassion de ceux qui le craignent.
14 Jer dobro zna kako smo sazdani, spominje se da smo prašina.
Car Il connaît notre origine, Il se rappelle que nous sommes poudre.
15 Dani su čovjekovi kao sijeno, cvate k'o cvijetak na njivi;
L'homme!… ses jours sont comme l'herbe; il fleurit comme une fleur des champs;
16 jedva ga dotakne vjetar, i već ga nema, ne pamti ga više ni mjesto njegovo.
qu'un vent passe sur elle, c'en est fait, et son sol même ne la reconnaît plus.
17 Al' ljubav Jahvina vječna je nad onima što ga se boje i njegova pravda nad sinovima sinova,
La grâce de l'Éternel de l'éternité à l'éternité demeure sur ceux qui le craignent, et sa justice, sur les enfants de leurs enfants,
18 nad onima što njegov Savez čuvaju i pamte mu zapovijedi da ih izvrše.
sur ceux qui gardent son alliance, et se rappellent ses commandements, pour les accomplir.
19 Jahve u nebu postavi prijestolje svoje, i kraljevska vlast svemir mu obuhvaća.
L'Éternel a établi son trône dans les Cieux, et son empire domine toutes choses.
20 Blagoslivljajte Jahvu, svi anđeli njegovi, vi jaki u sili, što izvršujete naredbe njegove, poslušni riječi njegovoj!
Bénissez l'Éternel, vous ses anges, héros puissants, qui exécutez sa parole, dociles à la voix de sa parole!
21 Blagoslivljajte Jahvu, sve vojske njegove, sluge njegove koje činite volju njegovu!
Bénissez l'Éternel, vous toutes ses armées, vous ses ministres, qui faites sa volonté!
22 Blagoslivljajte Jahvu, sva djela njegova, na svakome mjestu vlasti njegove: blagoslivljaj Jahvu, dušo moja!
Bénissez l'Éternel, vous toutes ses œuvres, dans tous les lieux de sa souveraineté! Mon âme, bénis l'Éternel!