< Psalmi 103 >
1 Davidov. Blagoslivljaj Jahvu, dušo moja, i sve što je u meni, sveto ime njegovo!
For David himself. Bless the Lord, O my soul: and let all that is within me bless his holy name.
2 Blagoslivljaj Jahvu, dušo moja, i ne zaboravi dobročinstva njegova:
Bless the Lord, O my soul, and never forget all he hath done for thee.
3 on ti otpušta sve grijehe tvoje, on iscjeljuje sve slabosti tvoje;
Who forgiveth all thy iniquities: who healeth all thy diseases.
4 on ti od propasti čuva život, kruni te dobrotom i ljubavlju;
Who redeemeth thy life from destruction: who crowneth thee with mercy and compassion.
5 život ti ispunja dobrima, k'o orlu ti se mladost obnavlja.
Who satisfieth thy desire with good things: thy youth shall be renewed like the eagle’s.
6 Jahve čini pravedna djela i potlačenima vraća pravicu,
The Lord doth mercies, and judgment for all that suffer wrong.
7 Mojsiju objavi putove svoje, sinovima Izraelovim djela svoja.
He hath made his ways known to Moses: his wills to the children of Israel.
8 Milosrdan i milostiv je Jahve, spor na srdžbu i vrlo dobrostiv.
The ford is compassionate and merciful: longsuffering and plenteous in mercy.
9 Jarostan nije za vječna vremena niti dovijeka plamti srdžba njegova.
He will not always be angry: nor will he threaten for ever.
10 Ne postupa s nama po grijesima našim niti nam plaća po našim krivnjama.
He hath not dealt with us according to our sins: nor rewarded us according to our iniquities.
11 Jer kako je nebo visoko nad zemljom, dobrota je njegova s onima koji ga se boje.
For according to the height of the heaven above the earth: he hath strengthened his mercy towards them that fear him.
12 Kako je istok daleko od zapada, tako udaljuje od nas bezakonja naša.
As far as the east is from the west, so far hath he removed our iniquities from us.
13 Kako se otac smiluje dječici, tako se Jahve smiluje onima što ga se boje.
As a father hath compassion on his children, so hath the Lord compassion on them that fear him:
14 Jer dobro zna kako smo sazdani, spominje se da smo prašina.
For he knoweth our frame. He remembereth that we are dust:
15 Dani su čovjekovi kao sijeno, cvate k'o cvijetak na njivi;
Man’s days are as grass, as the flower of the field so shall he flourish.
16 jedva ga dotakne vjetar, i već ga nema, ne pamti ga više ni mjesto njegovo.
For the spirit shall pass in him, and he shall not be: and he shall know his place no more.
17 Al' ljubav Jahvina vječna je nad onima što ga se boje i njegova pravda nad sinovima sinova,
But the mercy of the Lord is from eternity and unto eternity upon them that fear him: And his justice unto children’s children,
18 nad onima što njegov Savez čuvaju i pamte mu zapovijedi da ih izvrše.
To such as keep his covenant, And are mindful of his commandments to do them.
19 Jahve u nebu postavi prijestolje svoje, i kraljevska vlast svemir mu obuhvaća.
The Lord hath prepared his throne in heaven: and his kingdom shall rule over all.
20 Blagoslivljajte Jahvu, svi anđeli njegovi, vi jaki u sili, što izvršujete naredbe njegove, poslušni riječi njegovoj!
Bless the Lord, all ye his angels: you that are mighty in strength, and execute his word, hearkening to the voice of his orders.
21 Blagoslivljajte Jahvu, sve vojske njegove, sluge njegove koje činite volju njegovu!
Bless the Lord, all ye his hosts: you ministers of his that do his will.
22 Blagoslivljajte Jahvu, sva djela njegova, na svakome mjestu vlasti njegove: blagoslivljaj Jahvu, dušo moja!
Bless the Lord, all his works: in every place of his dominion, O my soul, bless thou the Lord.