< Psalmi 102 >

1 Molitva nevoljnika koji je klonuo pa svoju tugu izlijeva Jahve, usliši molitvu moju, i vapaj moj k tebi da dođe!
Sikia maombi yangu, Ee Yahwe; sikia kulia kwangu kwako.
2 Nemoj sakrivati lice od mene u dan moje nevolje! Prigni k meni uho svoje: kad te prizovem, brzo me usliši!
Usiufiche uso wako mbali nami wakati wa shida. Unisikilize. Nikuitapo, unijibu upesi.
3 Jer moji dani nestaju poput dima, a moje kosti gore kao oganj.
Kwa maana siku zangu zinapita kama moshi, na mifupa yangu kama moto.
4 Srce mi se suši kao pokošena trava i kruh svoj zaboravljam jesti.
Moyo wangu umeumizwa na niko kama majani yaliyo kauka. Ninasahau kula chakula chochote.
5 Od snažnih jecaja mojih kosti mi uz kožu prionuše.
Kwa muendelezo wa kuugua kwangu, nimekonda sana.
6 Sličan sam čaplji u pustinji, postah k'o ćuk na pustoj razvalini.
Niko kama mwali wa jangwani; nimekuwa kama bundi magofuni.
7 Ne nalazim sna i uzdišem k'o samotan vrabac na krovu.
Ninalala macho kama shomoro faraghani, pekeyake juu ya paa.
8 Svagda me grde dušmani moji; mnome se proklinju što bjesne na me.
Adui zangu wananilaumu mchana kutwa; wale wanao nidhihaki hutumia jina langu katika laana.
9 Pepeo jedem poput kruha, a piće svoje miješam sa suzama
Ninakula majivu kama mkate na kuchanganya kinywaji changu kwa machozi.
10 zbog tvoje ljutine i gnjeva, jer si me digao i bacio.
Kwa sababu ya hasira yako kali, umeniinua juu kunitupa chini.
11 Moji su dani k'o oduljena sjena, a ja se, gle, sušim poput trave.
Siku zangu ni kama kivuli kanachofifia, na ninanyauka kama majani.
12 A ti, o Jahve, ostaješ dovijeka i tvoje ime kroza sva koljena.
Lakini wewe, Yahwe, unaishi milele, na kumbukumbu lako ni kwa vizazi vyote.
13 Ustani, smiluj se Sionu: vrijeme je da mu se smiluješ - sada je čas!
Wewe utasimama na kuirehemu Sayuni. Sasa ni wakati wa mkurehemu yeye. Wakati ulio teuliwa umefika.
14 Jer milo je slugama tvojim kamenje njegovo, žale ruševine njegove.
Maana watumishi wako wameyaridhia mawe yake pendwa na kuyaonea huruma mavumbi ya magofu yake.
15 Tad će se pogani bojati, Jahve, imena tvojega i svi kraljevi zemlje slave tvoje
Mataifa wataliheshimu jina lako, Yahwe, na wafalme wote wa nchi watauheshimu utukufu wako.
16 kad Jahve opet sazda Sion, kad se pokaže u slavi svojoj,
Yahwe ataijenga tena Sayuni na ataonekana katika utukufu wake.
17 kad se osvrne na prošnju ubogih i ne prezre molitve njihove.
Wakati huo, atajibu maombi ya fukara; hatayakataa maombi yao.
18 Nek' se zapiše ovo za budući naraštaj, puk što nastane neka hvali Jahvu.
Hii itaandikwa kwa ajili ya vizazi vijavyo, na watu ambao bado hawajazaliwa watamsifu Yahwe.
19 Jer Jahve gleda sa svog uzvišenog svetišta, s nebesa na zemlju gleda
Maana ametazama chini toka mahali pa juu patakatifu;
20 da čuje jauke sužnjeva, da izbavi smrti predane,
Toka mbinguni Yahwe ameiangalia nchi, ili kusikia kuugua kwa wafungwa, kuwafungua waliohukumiwa kufa.
21 da se na Sionu navijesti ime Jahvino i njegova hvala u Jeruzalemu
Kisha watu watalitangaza jina la Yahwe katika Sayuni na sifa zake katika Yerusalemu
22 kad se narodi skupe i kraljevstva da služe Jahvi.
pindi mataifa na falme watakapokusanyika pamoja kumtumikia Yahwe.
23 Putem je istrošio sile moje, skratio mi dane.
Amechukua nguvu zangu katikati ya siku zangu za kuishi, amezifupisha siku zangu.
24 Rekoh: “Bože moj, nemoj me uzeti u sredini dana mojih! Kroza sva koljena traju godine tvoje.
Nilisema, “Mungu wangu, usinichukue katikati ya siku zangu; wewe uko hapa hata kizazi chote.
25 U početku utemelji zemlju, i nebo je djelo ruku tvojih.
Tangu zama za kale wewe uliiweka nchi mahali pake; mbingu ni kazi ya mikono yako.
26 Propast će, ti ćeš ostati, sve će ostarjeti kao odjeća. Mijenjaš ih poput haljine i nestaju:
Mbingu na nchi zitaangamia lakini wewe utabaki; zitachakaa kama mavazi; utaziondoa kama watu waondoavyo mavazi yaliyo chakaa, nazo hazitaonekana tena.
27 ti si uvijek isti - godinama tvojim nema kraja.
Lakini wewe ni yuleyule, na miaka yako haitakuwa na mwisho.
28 Djeca će tvojih slugu živjeti u miru i potomstvo će njihovo trajati pred tobom.
Watoto wa watumishi wako wataendelea kuishi, na uzao wao utaishi katika uwepo wako.

< Psalmi 102 >