< Psalmi 102 >

1 Molitva nevoljnika koji je klonuo pa svoju tugu izlijeva Jahve, usliši molitvu moju, i vapaj moj k tebi da dođe!
Доамне, аскултэ-мь ругэчуня ши с-ажунгэ стригэтул меу пынэ ла Тине!
2 Nemoj sakrivati lice od mene u dan moje nevolje! Prigni k meni uho svoje: kad te prizovem, brzo me usliši!
Ну-мь аскунде Фаца Та ын зиуа неказулуй меу! Плякэ-Ць урекя спре мине кынд стриг! Аскултэ-мэ деграбэ!
3 Jer moji dani nestaju poput dima, a moje kosti gore kao oganj.
Кэч зилеле меле пер ка фумул ши оаселе ымь ард ка ун тэчуне.
4 Srce mi se suši kao pokošena trava i kruh svoj zaboravljam jesti.
Инима ымь есте ловитэ ши ми се усукэ ынтокмай ка ярба; пынэ ши пыня уйт сэ мь-о мэнынк.
5 Od snažnih jecaja mojih kosti mi uz kožu prionuše.
Аша де марь ымь сунт ӂеметеле, кэ ми се липеск оаселе де карне.
6 Sličan sam čaplji u pustinji, postah k'o ćuk na pustoj razvalini.
Семэн ку пеликанул дин пустиу, сунт ка о кукувя дин дэрымэтурь;
7 Ne nalazim sna i uzdišem k'o samotan vrabac na krovu.
ну май пот дорми ши сунт ка пасэря сингуратикэ пе ун акопериш.
8 Svagda me grde dušmani moji; mnome se proklinju što bjesne na me.
Ын фиекаре зи мэ батжокореск врэжмаший мей ши потривничий мей журэ пе мине ын мыния лор.
9 Pepeo jedem poput kruha, a piće svoje miješam sa suzama
Мэнынк цэрынэ ын лок де пыне ши ымь аместек лакримиле ку бэутура
10 zbog tvoje ljutine i gnjeva, jer si me digao i bacio.
дин причина мынией ши урӂией Тале, кэч Ту м-ай ридикат ши м-ай арункат департе.
11 Moji su dani k'o oduljena sjena, a ja se, gle, sušim poput trave.
Зилеле меле сунт ка о умбрэ гата сэ трякэ ши мэ усук ка ярба.
12 A ti, o Jahve, ostaješ dovijeka i tvoje ime kroza sva koljena.
Дар Ту, Доамне, Ту ымпэрэцешть пе вечие ши помениря Та цине дин ням ын ням.
13 Ustani, smiluj se Sionu: vrijeme je da mu se smiluješ - sada je čas!
Ту Те вей скула ши вей авя милэ де Сион; кэч есте время сэ те ындурь де ел, а венит время хотэрытэ пентру ел.
14 Jer milo je slugama tvojim kamenje njegovo, žale ruševine njegove.
Кэч робий Тэй юбеск петреле Сионулуй ши ле е милэ де цэрына луй.
15 Tad će se pogani bojati, Jahve, imena tvojega i svi kraljevi zemlje slave tvoje
Атунч се вор теме нямуриле де Нумеле Домнулуй ши тоць ымпэраций пэмынтулуй де слава Та.
16 kad Jahve opet sazda Sion, kad se pokaže u slavi svojoj,
Да, Домнул ва зиди ярэшь Сионул ши Се ва арэта ын слава Са.
17 kad se osvrne na prošnju ubogih i ne prezre molitve njihove.
Ел я аминте ла ругэчуня невояшулуй ши ну-й несокотеште ругэчуня.
18 Nek' se zapiše ovo za budući naraštaj, puk što nastane neka hvali Jahvu.
Сэ се скрие лукрул ачеста пентру нямул де оамень каре ва вени, ши попорул каре се ва наште сэ лауде пе Домнул!
19 Jer Jahve gleda sa svog uzvišenog svetišta, s nebesa na zemlju gleda
Кэч Ел привеште дин ынэлцимя сфинценией Луй; Домнул привеште дин черурь пе пэмынт,
20 da čuje jauke sužnjeva, da izbavi smrti predane,
ка сэ аудэ ӂеметеле приншилор де рэзбой ши сэ избэвяскэ пе чей че сунт пе моарте;
21 da se na Sionu navijesti ime Jahvino i njegova hvala u Jeruzalemu
пентру ка ей сэ вестяскэ ын Сион Нумеле Домнулуй ши лауделе Луй ын Иерусалим,
22 kad se narodi skupe i kraljevstva da služe Jahvi.
кынд се вор стрынӂе тоате попоареле ши тоате ымпэрэцииле ка сэ служяскэ Домнулуй.
23 Putem je istrošio sile moje, skratio mi dane.
Ел мь-а фрынт путеря ын друм ши мь-а скуртат зилеле.
24 Rekoh: “Bože moj, nemoj me uzeti u sredini dana mojih! Kroza sva koljena traju godine tvoje.
Еу зик: „Думнезеуле, ну мэ луа ла жумэтатя зилелор меле, Ту, ай кэруй ань цин вешник!”
25 U početku utemelji zemlju, i nebo je djelo ruku tvojih.
Ту ай ынтемеят ын векиме пэмынтул ши черуриле сунт лукраря мынилор Тале.
26 Propast će, ti ćeš ostati, sve će ostarjeti kao odjeća. Mijenjaš ih poput haljine i nestaju:
Еле вор пери, дар Ту вей рэмыне; тоате се вор ынвеки ка о хайнэ; ле вей скимба ка пе ун вешмынт ши се вор скимба.
27 ti si uvijek isti - godinama tvojim nema kraja.
Дар Ту рэмый Ачелашь ши аний Тэй ну се вор сфырши.
28 Djeca će tvojih slugu živjeti u miru i potomstvo će njihovo trajati pred tobom.
Фиий робилор Тэй ышь вор локуи цара ши сэмынца лор ва рэмыне ынаинтя Та.

< Psalmi 102 >