< Psalmi 102 >

1 Molitva nevoljnika koji je klonuo pa svoju tugu izlijeva Jahve, usliši molitvu moju, i vapaj moj k tebi da dođe!
A Prayer of the man who is in trouble, when he is overcome, and puts his grief before the Lord. Give ear to my prayer, O Lord, and let my cry come to you.
2 Nemoj sakrivati lice od mene u dan moje nevolje! Prigni k meni uho svoje: kad te prizovem, brzo me usliši!
Let not your face be veiled from me in the day of my trouble; give ear to me, and let my cry be answered quickly.
3 Jer moji dani nestaju poput dima, a moje kosti gore kao oganj.
My days are wasted like smoke, and my bones are burned up as in a fire.
4 Srce mi se suši kao pokošena trava i kruh svoj zaboravljam jesti.
My heart is broken; it has become dry and dead like grass, so that I give no thought to food.
5 Od snažnih jecaja mojih kosti mi uz kožu prionuše.
Because of the voice of my sorrow, my flesh is wasted to the bone.
6 Sličan sam čaplji u pustinji, postah k'o ćuk na pustoj razvalini.
I am like a bird living by itself in the waste places; like the night-bird in a waste of sand.
7 Ne nalazim sna i uzdišem k'o samotan vrabac na krovu.
I keep watch like a bird by itself on the house-top.
8 Svagda me grde dušmani moji; mnome se proklinju što bjesne na me.
My haters say evil of me all day; those who are violent against me make use of my name as a curse.
9 Pepeo jedem poput kruha, a piće svoje miješam sa suzama
I have had dust for bread and my drink has been mixed with weeping:
10 zbog tvoje ljutine i gnjeva, jer si me digao i bacio.
Because of your passion and your wrath, for I have been lifted up and then made low by you.
11 Moji su dani k'o oduljena sjena, a ja se, gle, sušim poput trave.
My days are like a shade which is stretched out; I am dry like the grass.
12 A ti, o Jahve, ostaješ dovijeka i tvoje ime kroza sva koljena.
But you, O Lord, are eternal; and your name will never come to an end.
13 Ustani, smiluj se Sionu: vrijeme je da mu se smiluješ - sada je čas!
You will again get up and have mercy on Zion: for the time has come for her to be comforted.
14 Jer milo je slugama tvojim kamenje njegovo, žale ruševine njegove.
For your servants take pleasure in her stones, looking with love on her dust.
15 Tad će se pogani bojati, Jahve, imena tvojega i svi kraljevi zemlje slave tvoje
So the nations will give honour to the name of the Lord, and all the kings of the earth will be in fear of his glory:
16 kad Jahve opet sazda Sion, kad se pokaže u slavi svojoj,
When the Lord has put up the walls of Zion, and has been been in his glory;
17 kad se osvrne na prošnju ubogih i ne prezre molitve njihove.
When he has given ear to the prayer of the poor, and has not put his request on one side.
18 Nek' se zapiše ovo za budući naraštaj, puk što nastane neka hvali Jahvu.
This will be put in writing for the coming generation, and the people of the future will give praise to the Lord.
19 Jer Jahve gleda sa svog uzvišenog svetišta, s nebesa na zemlju gleda
For from his holy place the Lord has seen, looking down on the earth from heaven;
20 da čuje jauke sužnjeva, da izbavi smrti predane,
Hearing the cry of the prisoner, making free those for whom death is ordered;
21 da se na Sionu navijesti ime Jahvino i njegova hvala u Jeruzalemu
So that they may give out the name of the Lord in Zion, and his praise in Jerusalem;
22 kad se narodi skupe i kraljevstva da služe Jahvi.
When the peoples are come together, and the kingdoms, to give worship to the Lord.
23 Putem je istrošio sile moje, skratio mi dane.
He has taken my strength from me in the way; he has made short my days.
24 Rekoh: “Bože moj, nemoj me uzeti u sredini dana mojih! Kroza sva koljena traju godine tvoje.
I will say, O my God, take me not away before my time; your years go on through all generations:
25 U početku utemelji zemlju, i nebo je djelo ruku tvojih.
In the past you put the earth on its base, and the heavens are the work of your hands.
26 Propast će, ti ćeš ostati, sve će ostarjeti kao odjeća. Mijenjaš ih poput haljine i nestaju:
They will come to an end, but you will still go on; they all will become old like a coat, and like a robe they will be changed:
27 ti si uvijek isti - godinama tvojim nema kraja.
But you are the unchanging One, and your years will have no end.
28 Djeca će tvojih slugu živjeti u miru i potomstvo će njihovo trajati pred tobom.
The children of your servants will have a safe resting-place, and their seed will be ever before you.

< Psalmi 102 >