< Psalmi 10 >
1 LAMED Zašto, Jahve, stojiš daleko, zašto se skrivaš u dane tjeskobe?
Why do you stand, Lord, so far away, hiding yourself in times of trouble?
2 Obijesni bezbožnik jadnika goni, u zamke ga hvata koje mu postavi.
The wicked, in their pride, are pursuing the helpless: let them be caught in the schemes they have plotted.
3 Bezbožnik se pohlepom hvali, NUN lakomac psuje i Jahvu prezire.
For the wicked boasts of their wanton greed; the robber despises the Lord, and curses him,
4 Bezbožnik zbori u obijesti svojoj: “Ne, istrage nema! TÓa ni Boga nema!” I u tome sva mu je misao.
in wicked pride, thinks: God doesn’t care, God doesn’t call to account.
5 Puti su mu svagda uspješni, na sudove tvoje on i ne misli, sve protivnike svoje prezire.
Never a season that they do not prosper; your judgments are far above out of their sight: they scoff at their foes.
6 U srcu veli: “Neću posrnuti! Ni u kojem koljenu neću biti nesretan.”
Each says in their heart, ‘I will never be shaken; I will live for all time untouched by misfortune.’
7 PE Usta mu puna kletve, lukavstva i prijevare, pod jezikom njegovim muka i nesreća.
Their mouths are full of deceit and oppression: under their tongues lurks mischief and wrong.
8 U zasjedi čuči pokraj ograda, potajno ubija nevina, AJIN očima siromaha vreba.
Lying in secret in some village ambush, and stealthily watching, they murder the innocent.
9 U zaklonu sjedi k'o lav u pećini, vreba da opljačka jadnika i da ga povuče u mrežu.
Like a lion that lurks in a secret lair they lurk intending to catch the defenceless; to seize them, to drag them away in their net.
10 Pritajen čuči na zemlji, od nasilja mu siromasi padaju.
Their victims are crushed, sink down to the ground. Under their claws the hapless fall.
11 U srcu svome veli: “ZÓaboravi Gospod, odvrati lice i nikoga ne vidi!”
The wicked say in their hearts that God has forgotten, has hidden his face, will see nothing.
12 KOF Ustani, Gospode Bože, podigni ruku, ne zaboravi siromaha.
Arise, Lord, lift up your hand, do not forget the cry of the wretched.
13 Zašto da bezbožnik prezire Boga, zašto da kaže u srcu: “Neće kazniti!”
Why do the wicked treat God with contempt, and say in their hearts, ‘God doesn’t care’?
14 REŠ Jer ti vidiš, gledaš jad i nevolju, u ruci je mjeriš. Siromah se tebi predaje, ubogu ti si pomoć!
You have seen the trouble and sorrow; you mark it all, and will take it in hand. The hapless can count on you, helper of orphans.
15 ŠIN Pakosnu grešniku satri mišicu, kazni mu pakost da je više ne bude!
Break the arm of the wicked and evil: search out their sin, till no more be found.
16 Jahve je kralj u vijeke vjekova, iz zemlje njegove nestat će pogana.
The Lord is king forever and ever: the nations will vanish from his land.
17 TAU Počuj, o Jahve, čežnju siromašnih, okrijepi im srce, uho prikloni:
Lord, you have heard the desire of the humble, inclining your ear, strengthening their hearts,
18 da zaštitiš pravo ubogih i tlačenih, da straha više ne zadaje čovjek zemljanÄi.
rights you have won for the crushed and the orphan, so no one on earth may strike terror again.