< Psalmi 10 >

1 LAMED Zašto, Jahve, stojiš daleko, zašto se skrivaš u dane tjeskobe?
Why stand you afar off, O Lord? [why] do you overlook [us] in times of need, in affliction?
2 Obijesni bezbožnik jadnika goni, u zamke ga hvata koje mu postavi.
While the ungodly one acts proudly, the poor is hotly pursued: [the wicked] are taken in the crafty counsels which they imagine.
3 Bezbožnik se pohlepom hvali, NUN lakomac psuje i Jahvu prezire.
Because the sinner praises himself for the desires of his heart; and the unjust one blesses himself.
4 Bezbožnik zbori u obijesti svojoj: “Ne, istrage nema! TÓa ni Boga nema!” I u tome sva mu je misao.
The sinner has provoked the Lord: according to the abundance of his pride he will not seek after [him]: God is not before him.
5 Puti su mu svagda uspješni, na sudove tvoje on i ne misli, sve protivnike svoje prezire.
His ways are profane at all times; your judgments are removed from before him: he will gain the mastery over all his enemies.
6 U srcu veli: “Neću posrnuti! Ni u kojem koljenu neću biti nesretan.”
For he has said in his heart, I shall not be moved, [continuing] without evil from generation to generation.
7 PE Usta mu puna kletve, lukavstva i prijevare, pod jezikom njegovim muka i nesreća.
Whose mouth is full of cursing, and bitterness, and fraud: under his tongue are trouble and pain.
8 U zasjedi čuči pokraj ograda, potajno ubija nevina, AJIN očima siromaha vreba.
He lies in wait with rich [men] in secret places, in order to kill the innocent: his eyes are set against the poor.
9 U zaklonu sjedi k'o lav u pećini, vreba da opljačka jadnika i da ga povuče u mrežu.
He lies in wait in secret as a lion in his den: he lies in wait to ravish the poor, to ravish the poor when he draws him [after him]: he will bring him down in his snare.
10 Pritajen čuči na zemlji, od nasilja mu siromasi padaju.
He will bow down and fall when he has mastered the poor.
11 U srcu svome veli: “ZÓaboravi Gospod, odvrati lice i nikoga ne vidi!”
For he has said in his heart, God has forgotten: he has turned away his face so as never to look.
12 KOF Ustani, Gospode Bože, podigni ruku, ne zaboravi siromaha.
Arise, O Lord God; let your hand be lifted up: forget not the poor.
13 Zašto da bezbožnik prezire Boga, zašto da kaže u srcu: “Neće kazniti!”
Therefore, has the wicked provoked God? for he has said in his heart, He will not require [it].
14 REŠ Jer ti vidiš, gledaš jad i nevolju, u ruci je mjeriš. Siromah se tebi predaje, ubogu ti si pomoć!
You see [it]; for you do observe trouble and wrath, to deliver them into your hands: the poor has been left to you; you were a helper to the orphan.
15 ŠIN Pakosnu grešniku satri mišicu, kazni mu pakost da je više ne bude!
Break you the arm of the sinner and wicked man: his sin shall be sought for, and shall not be found.
16 Jahve je kralj u vijeke vjekova, iz zemlje njegove nestat će pogana.
The Lord shall reign for ever, even for ever and ever: you Gentiles shall perish out his land.
17 TAU Počuj, o Jahve, čežnju siromašnih, okrijepi im srce, uho prikloni:
The Lord has heard the desire of the poor: your ear has inclined to the preparation of their heart;
18 da zaštitiš pravo ubogih i tlačenih, da straha više ne zadaje čovjek zemljanÄi.
to plead for the orphan and afflicted, that man may no more boast upon the earth.

< Psalmi 10 >