< Psalmi 10 >
1 LAMED Zašto, Jahve, stojiš daleko, zašto se skrivaš u dane tjeskobe?
Why, O LORD, do You stand far off? Why do You hide in times of trouble?
2 Obijesni bezbožnik jadnika goni, u zamke ga hvata koje mu postavi.
In pride the wicked pursue the needy; let them be caught in the schemes they devise.
3 Bezbožnik se pohlepom hvali, NUN lakomac psuje i Jahvu prezire.
For the wicked man boasts in the cravings of his heart; he blesses the greedy and reviles the LORD.
4 Bezbožnik zbori u obijesti svojoj: “Ne, istrage nema! TÓa ni Boga nema!” I u tome sva mu je misao.
In his pride the wicked man does not seek Him; in all his schemes there is no God.
5 Puti su mu svagda uspješni, na sudove tvoje on i ne misli, sve protivnike svoje prezire.
He is secure in his ways at all times; Your lofty judgments are far from him; he sneers at all his foes.
6 U srcu veli: “Neću posrnuti! Ni u kojem koljenu neću biti nesretan.”
He says to himself, “I will not be moved; from age to age I am free of distress.”
7 PE Usta mu puna kletve, lukavstva i prijevare, pod jezikom njegovim muka i nesreća.
His mouth is full of cursing, deceit, and violence; trouble and malice are under his tongue.
8 U zasjedi čuči pokraj ograda, potajno ubija nevina, AJIN očima siromaha vreba.
He lies in wait near the villages; in ambush he slays the innocent; his eyes watch in stealth for the helpless.
9 U zaklonu sjedi k'o lav u pećini, vreba da opljačka jadnika i da ga povuče u mrežu.
He lies in wait like a lion in a thicket; he lurks to seize the oppressed; he catches the lowly in his net.
10 Pritajen čuči na zemlji, od nasilja mu siromasi padaju.
They are crushed and beaten down; the hapless fall prey to his strength.
11 U srcu svome veli: “ZÓaboravi Gospod, odvrati lice i nikoga ne vidi!”
He says to himself, “God has forgotten; He hides His face and never sees.”
12 KOF Ustani, Gospode Bože, podigni ruku, ne zaboravi siromaha.
Arise, O LORD! Lift up Your hand, O God! Do not forget the helpless.
13 Zašto da bezbožnik prezire Boga, zašto da kaže u srcu: “Neće kazniti!”
Why has the wicked man renounced God? He says to himself, “You will never call me to account.”
14 REŠ Jer ti vidiš, gledaš jad i nevolju, u ruci je mjeriš. Siromah se tebi predaje, ubogu ti si pomoć!
But You have regarded trouble and grief; You see to repay it by Your hand. The victim entrusts himself to You; You are the helper of the fatherless.
15 ŠIN Pakosnu grešniku satri mišicu, kazni mu pakost da je više ne bude!
Break the arm of the wicked and evildoer; call him to account for his wickedness until none is left to be found.
16 Jahve je kralj u vijeke vjekova, iz zemlje njegove nestat će pogana.
The LORD is King forever and ever; the nations perish from His land.
17 TAU Počuj, o Jahve, čežnju siromašnih, okrijepi im srce, uho prikloni:
You have heard, O LORD, the desire of the humble; You will strengthen their hearts. You will incline Your ear,
18 da zaštitiš pravo ubogih i tlačenih, da straha više ne zadaje čovjek zemljanÄi.
to vindicate the fatherless and oppressed, that the men of the earth may strike terror no more.