< Mudre Izreke 1 >
1 Mudre izreke Salomona, sina Davidova, kralja izraelskog:
Przysłowia Salomona, syna Dawida, króla Izraela;
2 da se spozna mudrost i pouka, da se shvate razumne riječi;
Do poznania mądrości i karności, do zrozumienia słów roztropnych;
3 da se primi umna pouka, pravda i pravica i nepristranost;
Do zdobycia pouczenia w mądrości, w sprawiedliwości, w sądzie i w prawości;
4 da se dade pamet neiskusnima, mladiću znanje i umijeće;
Do udzielenia prostym rozwagi, a młodemu – wiedzy i roztropności.
5 kad mudar čuje, da umnoži znanje, a razuman steče mudrije misli;
Mądry posłucha i przybędzie mu wiedzy, a rozumny nabędzie rad;
6 da razumije izreke i prispodobe, riječi mudraca i njihove zagonetke.
Aby rozumieć przysłowia i [ich] wykładnię, słowa mądrych i ich zagadki.
7 Strah je Gospodnji početak spoznaje, ali ludi preziru mudrost i pouku.
Bojaźń PANA jest początkiem wiedzy, ale głupcy gardzą mądrością i karnością.
8 Poslušaj, sine moj, pouku oca svoga i ne odbacuj naputka svoje majke!
Synu mój, słuchaj pouczenia swego ojca i nie odrzucaj nauki swojej matki;
9 Jer će ti biti ljupki vijenac na glavi i ogrlica oko tvoga vrata.
Bo one będą wdzięczną ozdobą na twojej głowie i [kosztownym] łańcuchem na szyi.
10 Sine moj, ako te grešnici mame, ne pristaj;
Synu mój, jeśli grzesznicy cię namawiają, nie pozwalaj.
11 ako bi rekli: “Hodi s nama, da vrebamo krv, čekamo u zasjedi nevina ni za što;
Jeśli mówią: Chodź z nami, czyhajmy na krew, zaczajmy się na niewinnego bez powodu;
12 da ih progutamo žive kao carstvo smrti i cijele kao one koji silaze u grob; (Sheol )
Pożremy ich żywcem jak grób, całych, jak zstępujących do dołu; (Sheol )
13 naplijenit ćemo svakojaka blaga, napuniti svoje kuće plijenom;
Znajdziemy wszelkie kosztowności, napełnimy swoje domy łupem;
14 bacat ćeš s nama svoj ždrijeb, svi ćemo zajedno imati jednu kesu.”
Dziel z nami swój los; miejmy wszyscy jedną sakiewkę.
15 Sine moj, ne idi s njima na put, makni nogu od njihove staze.
Synu mój, nie wyruszaj z nimi w drogę; powstrzymaj swoją nogę od ich ścieżki.
16 Jer na zlo trče svojim nogama i hite prolijevati krv.
Ich nogi bowiem biegną do zła i spieszą się do przelania krwi.
17 Jer uzalud je razapinjati mrežu pred očima svima pticama.
Na próżno zastawia się sieci na oczach wszelkiego ptactwa.
18 A oni vrebaju vlastitu krv, postavljaju zasjedu svojemu životu.
Oni też czyhają na własną krew, czają się na własne życie.
19 Takva je sudba svih lakomih na ružan dobitak: on ih života stane.
Takie są ścieżki każdego, który jest chciwy zysku; swojemu właścicielowi [taki zysk] odbiera życie.
20 Mudrost glasno uzvikuje na ulici, na trgovima diže svoj glas;
Mądrość woła na dworze, podnosi swój głos na ulicach.
21 propovijeda po bučnim uglovima, na otvorenim gradskim vratima govori svoje riječi:
Woła w największym zgiełku, u wrót bram, w mieście wygłasza swoje słowa:
22 “Dokle ćete, vi glupi, ljubiti glupost i dokle će podsmjevačima biti milo podsmijevanje, i dokle će bezumnici mrziti znanje?
Jak długo, prości, będziecie kochać głupotę, szydercy – lubować się w swoim szyderstwie, a głupi – nienawidzić wiedzy?
23 Poslušajte moju opomenu! Gle, svoj duh pred vas izlijevam, hoću vas poučiti svojim riječima.
Nawróćcie się na moje upomnienie; oto wyleję na was mojego ducha, oznajmię wam moje słowa.
24 Koliko sam vas zvala, a vi ste odbijali; pružala sam ruku, ali je nitko ne opazi.
Ponieważ wołałam, a odmawialiście; wyciągałam rękę, a nikt nie zważał;
25 Nego ste odbacili svaki moj savjet i niste poslušali moje opomene;
Owszem, odrzuciliście całą moją radę i nie chcieliście [przyjąć] mojego upomnienia;
26 zato ću se i ja smijati vašoj propasti, rugat ću se kad vas obuzme tjeskoba:
Dlatego będę się śmiać z waszego nieszczęścia, będę szydzić z was, gdy przyjdzie to, czego się boicie.
27 kad navali na vas strah kao nevrijeme i zgrabi vas propast kao vihor, kad navali na vas nevolja i muka.
Gdy nadejdzie jak spustoszenie to, czego się boicie, i [gdy] wasze nieszczęście nadciągnie jak wicher, gdy nadejdzie na was ucisk i cierpienie;
28 Tada će me zvati, ali se ja neću odazvati; tražit će me, ali me neće naći.
Wtedy będą mnie wzywać, a nie wysłucham; będą mnie szukać pilnie, lecz mnie nie znajdą.
29 Jer su mrzili spoznaju i nisu izabrali Gospodnjeg straha
Bo znienawidzili wiedzę i nie wybrali bojaźni PANA;
30 niti su poslušali moj savjet, nego su prezreli svaku moju opomenu.
Ani nie chcieli mojej rady, [ale] gardzili każdym moim upomnieniem.
31 Zato će jesti plod svojeg vladanja i nasititi se vlastitih savjeta.
Dlatego spożyją owoc swoich dróg i będą nasyceni swymi radami.
32 Jer glupe će ubiti njihovo odbijanje, a nemar će upropastiti bezumne.
Bo odstępstwo prostych zabije ich i szczęście głupich zgubi ich.
33 A tko sluša mene, bezbrižan ostaje i spokojno živi bez straha od zla.”
[Ale] kto mnie słucha, będzie mieszkać bezpiecznie i będzie wolny od strachu przed złem.