< Mudre Izreke 9 >
1 Mudrost je sazidala sebi kuću, i otesala sedam stupova.
Wisdom has built a house for herself. She has hewn seven columns.
2 Poklala je svoje klanice, pomiješala svoje vino i postavila svoj stol.
She has immolated her victims. She has mixed her wine and set forth her table.
3 Poslala je svoje djevojke da objave svrh gradskih visina:
She has sent her maids to call out to the tower and to the fortified walls of the city,
4 “Tko je neiskusan, neka se svrati ovamo!” A nerazumnima govori:
“If anyone is little, let him come to me.” And to the unwise, she has said:
5 “Hodite, jedite od mojega kruha i pijte vina koje sam pomiješala.
“Approach. Eat my bread, and drink the wine that I have mixed for you.
6 Ostavite ludost, da biste živjeli, i hodite putem razboritosti.”
Leave behind childishness. And live and walk by the ways of prudence.”
7 Tko poučava podrugljivca, prima pogrdu, i tko prekorava opakoga, prima ljagu.
Whoever teaches a mocker causes injury to himself. And whoever argues with the impious produces a blemish on himself.
8 Ne kori podsmjevača, da te ne zamrzi; kori mudra, da te zavoli.
Do not be willing to argue with a mocker, lest he hate you. Dispute with the wise, and he will love you.
9 Pouči mudroga, i bit će još mudriji; uputi pravednoga, i uvećat će se njegovo znanje.
Present an opportunity to the wise, and wisdom shall be added to him. Teach the just, and he will hurry to receive it.
10 Gospodnji strah početak je mudrosti, a razboritost je spoznaja Presvetog.
The fear of the Lord is the beginning of wisdom, and knowledge of holiness is prudence.
11 “Po meni ti se umnožavaju dani i množe ti se godine života.
For by me, your days will be multiplied and years of life will be added to you.
12 Ako si mudar, sebi si mudar; budeš li podsmjevač, sam ćeš snositi.”
If you would be wise, you will be so for yourself. But if you would be one who ridicules, you alone shall carry the evil.
13 Gospođa ludost puna je strasti, prosta je i ne zna ništa.
A foolish and loud woman, who is full of enticements and who knows nothing at all,
14 I sjedi na vratima svoje kuće na stolici, u gradskim visinama,
sat at the entrance of her house on a seat, in a high place of the city,
15 te poziva one koji prolaze putem, koji ravno idu svojim stazama:
so as to call to those who were passing by the way and continuing on their journey:
16 “Tko je neiskusan, neka se svrati ovamo!” I nerazumnomu govori:
“Whoever is little, let him turn aside to me.” And to the frenzied, she said,
17 “Kradena je voda slatka i ugodno je potajno jesti kruh.”
“Stolen waters are more soothing, and secret bread is more pleasant.”
18 A on ne zna da su Sjene ondje, da uzvanici njezini počivaju u Podzemlju. (Sheol )
And he did not know that giants are there, and that her companions are in the depths of Hell. (Sheol )