< Mudre Izreke 8 >

1 Ne propovijeda li mudrost i ne diže li razboritost svoj glas?
Doth not wisedome crie? and vnderstanding vtter her voyce?
2 Navrh brda, uza cestu, na raskršćima stoji,
She standeth in the top of the high places by the way in the place of the paths.
3 kod izlaza iz grada, kraj ulaznih vrata, ona glasno viče:
She cryeth besides the gates before the citie at the entrie of the doores,
4 “Vama, o ljudi, propovijedam i upravljam svoj glas sinovima ljudskim.
O men, I call vnto you, and vtter my voyce to the children of men.
5 Shvatite mudrost, vi neiskusni, a vi nerazumni, urazumite srce.
O ye foolish men, vnderstand wisedome, and ye, O fooles, be wise in heart.
6 Slušajte, jer ću zboriti o važnim stvarima, i moje će usne otkriti što je pravo.
Giue eare, for I will speake of excellent things, and the opening of my lippes, shall teache things that be right.
7 Jer moje nepce zbori istinu i zloća je mojim usnama mrska.
For my mouth shall speake the trueth, and my lippes abhorre wickednesse.
8 Sve su riječi mojih usta pravične, u njima nema ništa ni krivo ni prijetvorno.
All the wordes of my mouth are righteous: there is no lewdenes, nor frowardnesse in them.
9 Sve su one jasne razboritomu i pravedne onomu tko je stekao spoznaju.
They are all plaine to him that will vnderstande, and streight to them that woulde finde knowledge.
10 Primajte radije moju pouku no srebro i znanje požudnije od zlata.
Receiue mine instruction, and not siluer, and knowledge rather then fine golde.
11 Jer mudrost je vrednija od biserja i nikakve se dragocjenosti ne mogu porediti s njom.
For wisdome is better then precious stones: and all pleasures are not to be compared vnto her.
12 Ja, mudrost, boravim s razboritošću i posjedujem znanje umna djelovanja.
I wisdome dwell with prudence, and I find foorth knowledge and counsels.
13 Strah Gospodnji mržnja je na zlo. Oholost, samodostatnost, put zloće i usta puna laži - to ja mrzim.
The feare of the Lord is to hate euill as pride, and arrogancie, and the euill way: and a mouth that speaketh lewde things, I doe hate.
14 Moji su savjet i razboritost, ja sam razbor i moja je jakost.
I haue counsell and wisedome: I am vnderstanding, and I haue strength.
15 Po meni kraljevi kraljuju i velikaši dijele pravdu.
By me, Kings reigne, and princes decree iustice.
16 Po meni knezuju knezovi i odličnici i svi suci zemaljski.
By me princes rule and the nobles, and all the iudges of the earth.
17 Ja ljubim one koji ljube mene i nalaze me koji me traže.
I loue them that loue me: and they that seeke me earely, shall finde me.
18 U mene je bogatstvo i slava, postojano dobro i pravednost.
Riches and honour are with me: euen durable riches and righteousnesse.
19 Moj je plod bolji od čista i žežena zlata i moj je prihod bolji od čistoga srebra.
My fruite is better then golde, euen then fine golde, and my reuenues better then fine siluer.
20 Ja kročim putem pravde, sred pravičnih staza,
I cause to walke in the way of righteousnes, and in the middes of the paths of iudgement,
21 da dadem dobra onima koji me ljube i napunim njihove riznice.
That I may cause them that loue me, to inherite substance, and I will fill their treasures.
22 Jahve me stvori kao počelo svoga djela, kao najraniji od svojih čina, u pradoba;
The Lord hath possessed me in the beginning of his way: I was before his workes of olde.
23 oblikovana sam još od vječnosti, odiskona, prije nastanka zemlje.
I was set vp from euerlasting, from the beginning and before the earth.
24 Rodih se kad još nije bilo pradubina, dok nije bilo izvora obilnih voda.
When there were no depths, was I begotten, when there were no fountaines abounding with water.
25 Rodih se prije nego su utemeljene gore, prije brežuljaka.
Before the mountaines were setled: and before the hilles, was I begotten.
26 Kad još ne bijaše načinio zemlje, ni poljana, ni početka zemaljskom prahu;
He had not yet made the earth, nor the open places, nor the height of the dust in the worlde.
27 kad je stvarao nebesa, bila sam nazočna, kad je povlačio krug na licu bezdana.
When hee prepared the heauens, I was there, when he set the compasse vpon the deepe.
28 Kad je u visini utvrđivao oblake i kad je odredio snagu izvoru pradubina;
When he established the cloudes aboue, when he confirmed the fountaines of the deepe,
29 kad je postavljao moru njegove granice da mu se vode ne preliju preko obala, kad je polagao temelje zemlji,
When he gaue his decree to the Sea, that the waters shoulde not passe his commandement: when he appointed the foundations of the earth,
30 bila sam kraj njega, kao graditeljica, bila u radosti, iz dana u dan, igrajući pred njim sve vrijeme:
Then was I with him as a nourisher, and I was dayly his delight reioycing alway before him,
31 igrala sam po tlu njegove zemlje, i moja su radost djeca čovjekova.
And tooke my solace in the compasse of his earth: and my delite is with the children of men.
32 Tako, djeco, poslušajte me, blago onima koji čuvaju moje putove.
Therefore nowe hearken, O children, vnto me: for blessed are they that keepe my wayes.
33 Poslušajte pouku - da stečete mudrost i nemojte je odbaciti.
Heare instruction, and be ye wise, and refuse it not:
34 Blago čovjeku koji me sluša i bdi na mojim vratima svaki dan i koji čuva dovratnike moje.
blessed is the man that heareth mee, watching dayly at my gates, and giuing attendance at the postes of my doores.
35 Jer tko nalazi mene, nalazi život i stječe milost od Jahve.
For he that findeth me, findeth life, and shall obteine fauour of the Lord.
36 A ako se ogriješi o mene, udi svojoj duši: svi koji mene mrze ljube smrt.”
But he that sinneth against me, hurteth his owne soule: and all that hate me, loue death.

< Mudre Izreke 8 >