< Mudre Izreke 8 >

1 Ne propovijeda li mudrost i ne diže li razboritost svoj glas?
Isn't wisdom calling? Isn't understanding raising her voice?
2 Navrh brda, uza cestu, na raskršćima stoji,
On the top of the hill by the road, she stands up at the crossroads.
3 kod izlaza iz grada, kraj ulaznih vrata, ona glasno viče:
Beside the gates of the town, right there at the entrance, she cries out:
4 “Vama, o ljudi, propovijedam i upravljam svoj glas sinovima ljudskim.
“I'm calling out to you, everyone! My call is to everyone in the whole world!
5 Shvatite mudrost, vi neiskusni, a vi nerazumni, urazumite srce.
If you're immature, learn how to grow up. If you're stupid, learn what makes good sense.
6 Slušajte, jer ću zboriti o važnim stvarima, i moje će usne otkriti što je pravo.
Listen to me because I have valuable things to explain to you.
7 Jer moje nepce zbori istinu i zloća je mojim usnama mrska.
I say what's right, because I tell the truth and I hate wickedness in all its forms.
8 Sve su riječi mojih usta pravične, u njima nema ništa ni krivo ni prijetvorno.
All the words I say are true; none are false or misleading.
9 Sve su one jasne razboritomu i pravedne onomu tko je stekao spoznaju.
My words are straightforward to anyone with understanding; they are correct to those who have knowledge.
10 Primajte radije moju pouku no srebro i znanje požudnije od zlata.
Choose my instruction over silver; choose knowledge over pure gold.
11 Jer mudrost je vrednija od biserja i nikakve se dragocjenosti ne mogu porediti s njom.
For wisdom is more valuable than rubies; everything you could ever want just doesn't compare!
12 Ja, mudrost, boravim s razboritošću i posjedujem znanje umna djelovanja.
I, wisdom, am at home with good decisions. I know how to find knowledge and discernment.
13 Strah Gospodnji mržnja je na zlo. Oholost, samodostatnost, put zloće i usta puna laži - to ja mrzim.
Honoring the Lord means hating evil. So I hate pride and arrogance, wicked behavior and telling lies.
14 Moji su savjet i razboritost, ja sam razbor i moja je jakost.
I have advice and good judgment; I know what makes sense, and I have power.
15 Po meni kraljevi kraljuju i velikaši dijele pravdu.
It's because of me that kings reign, and rulers issue fair decrees.
16 Po meni knezuju knezovi i odličnici i svi suci zemaljski.
It's because of me that leaders and nobles govern—all who rule justly.
17 Ja ljubim one koji ljube mene i nalaze me koji me traže.
I love those who love me, and those who really look for me will find me.
18 U mene je bogatstvo i slava, postojano dobro i pravednost.
With me go riches and honor, lasting wealth and prosperity.
19 Moj je plod bolji od čista i žežena zlata i moj je prihod bolji od čistoga srebra.
The fruit I produce is better than gold, even pure gold, and my harvest is better than even the best silver.
20 Ja kročim putem pravde, sred pravičnih staza,
I live in a way that's right; I follow the paths of justice.
21 da dadem dobra onima koji me ljube i napunim njihove riznice.
I grant wealth to those who love me; I fill their treasure storehouses.
22 Jahve me stvori kao počelo svoga djela, kao najraniji od svojih čina, u pradoba;
The Lord created me first of all; I was made before anything else.
23 oblikovana sam još od vječnosti, odiskona, prije nastanka zemlje.
I was formed a long time ago, at the first, before the world began.
24 Rodih se kad još nije bilo pradubina, dok nije bilo izvora obilnih voda.
I was born when there were no ocean depths, when there were no springs pouring out water.
25 Rodih se prije nego su utemeljene gore, prije brežuljaka.
I was born before the mountains or the hills had been formed,
26 Kad još ne bijaše načinio zemlje, ni poljana, ni početka zemaljskom prahu;
when he hadn't made the earth and its fields or any of the earth's dust.
27 kad je stvarao nebesa, bila sam nazočna, kad je povlačio krug na licu bezdana.
I was there when he placed the heavens in position, when he drew the horizon over the ocean,
28 Kad je u visini utvrđivao oblake i kad je odredio snagu izvoru pradubina;
when he made the clouds in the sky above, when he created the springs of the oceans,
29 kad je postavljao moru njegove granice da mu se vode ne preliju preko obala, kad je polagao temelje zemlji,
when he set limits on the sea so that the waters would not go farther than he ordered, and when he laid out the foundations of the earth.
30 bila sam kraj njega, kao graditeljica, bila u radosti, iz dana u dan, igrajući pred njim sve vrijeme:
Then I was beside him as a master craftsman. I made him happy every day, and I was always full of joy in his presence.
31 igrala sam po tlu njegove zemlje, i moja su radost djeca čovjekova.
I was so happy in the world he created, celebrating together with human beings.
32 Tako, djeco, poslušajte me, blago onima koji čuvaju moje putove.
And now, my sons, listen to me, for happy are those who follow my ways.
33 Poslušajte pouku - da stečete mudrost i nemojte je odbaciti.
Listen to my instruction and be wise—do not reject it.
34 Blago čovjeku koji me sluša i bdi na mojim vratima svaki dan i koji čuva dovratnike moje.
Happy are those who listen to me, watching for me every day at my doors, waiting at my entrance way.
35 Jer tko nalazi mene, nalazi život i stječe milost od Jahve.
For those who find me, find life, and are accepted by the Lord.
36 A ako se ogriješi o mene, udi svojoj duši: svi koji mene mrze ljube smrt.”
But those who don't find me hurt themselves; everyone who hates me loves death.”

< Mudre Izreke 8 >