< Mudre Izreke 5 >
1 Sine moj, čuj moju mudrost, prigni uho mojoj razboritosti
Hijo mío, presta atención a mi sabiduría, inclina tu oído a mi enseñanza,
2 da sačuvaš oprez, da ti usne zadrže znanje.
para que guardes los consejos y tus labios conserven la instrucción.
3 Jer s usana žene preljubnice kaplje med i nepce joj je glađe od ulja,
Pues los labios de la mujer extraña destilan miel, y su paladar es más suave que el aceite;
4 ali je ona naposljetku gorka kao pelin, oštra kao dvosjekli mač.
pero su fin es amargo como el ajenjo, cortante como espada de dos filos.
5 Njene noge silaze k smrti, a koraci vode u Podzemlje. (Sheol )
Sus pies se encaminan hacia la muerte, sus pasos llevan al scheol. (Sheol )
6 Ona ne pazi na put života, ne mari što su joj staze kolebljive.
No anda por la senda de la vida, va errando por caminos sin saber adónde.
7 Zato me sada poslušaj, sine, i ne odstupaj od riječi mojih usta.
Pues bien, escuchadme, hijos, y no os apartéis de las palabras de mi boca;
8 Neka je put tvoj daleko od nje i ne približuj se vratima njezine kuće,
desvía de ella tu camino, y no te acerques a la puerta de su casa.
9 da drugima ne bi dao svoju slavu i okrutnima svoje godine;
No sacrifiques tu honor a gente extraña ni tus años a un tirano,
10 da se ne bi tuđinci nasitili tvoga dobra i da tvoja zaslužba ne ode u tuđu kuću;
no sea que extraños se harten de tus bienes, y tus fatigas beneficien a casas ajenas,
11 da ne ridaš na koncu kad ti nestane tijela i puti
y al fin tengas que gemir, después de consumir tu carne,
12 i da ne kažeš: “Oh, kako sam mrzio pouku i kako mi je srce preziralo ukor!
y hayas de exclamar: “¡Cómo he podido aborrecer la instrucción, y rehusar en mi corazón la corrección!
13 I ne slušah glasa svojih učitelja, niti priklonih uho onima što me poučavahu.
Desoí la voz de los que me adoctrinaban y no quise oír a mis maestros.
14 I umalo ne zapadoh u svako zlo, usred zbora i zajednice!”
Casi he llegado al colmo de los males, en medio del pueblo y de la asamblea.”
15 Pij vodu iz svoje nakapnice i onu što teče iz tvoga studenca.
Bebe el agua de tu aljibe y los raudales que manan de tu pozo.
16 Moraju li se tvoji izvori razlijevati i tvoji potoci teći ulicama?
¿Por qué derramar fuera tus fuentes, por las plazas las corrientes de tu agua?
17 Nego neka oni budu samo tvoji, a ne i tuđinaca koji su uza te.
¡Sean para ti solo, y no para los extraños a tu lado!
18 Neka je blagoslovljen izvor tvoj i raduj se sa ženom svoje mladosti:
¡Sea tu fuente bendita, y alégrate con la esposa de tu mocedad!
19 neka ti je kao mila košuta i ljupka gazela, neka te grudi njene opajaju u svako doba, njezina ljubav zatravljuje bez prestanka!
¡Sea ella la gacela de tu amor, una cierva graciosa, embriáguenle sus pechos perpetuamente, y su amor te encante en todo tiempo!
20 TÓa zašto bi se, sine moj, zanosio preljubnicom i grlio tuđinki njedra?
¿Por qué, hijo mío, dejarte embaucar por la mujer extraña y abrazar el seno de la ajena?
21 Jer pred Jahvinim su očima čovjekovi putovi i on motri sve njegove staze.
Pues ante Yahvé están los caminos del hombre. Él mira todos sus pasos.
22 Opakoga će uhvatiti njegova zloća i sapet će ga užad njegovih grijeha.
El hombre malo será presa de sus propias iniquidades, y quedará enredado en los lazos de su pecado.
23 Umrijet će jer nema pouke, propast će zbog svoje goleme gluposti.
Perecerá por falta de disciplina, y andará perdido a causa de su gran necedad.