< Mudre Izreke 5 >
1 Sine moj, čuj moju mudrost, prigni uho mojoj razboritosti
Synu mój, zważaj na moją mądrość i nakłoń twego ucha ku mojemu rozumowi;
2 da sačuvaš oprez, da ti usne zadrže znanje.
Abyś zachował rozwagę i [aby] twoje wargi strzegły wiedzy.
3 Jer s usana žene preljubnice kaplje med i nepce joj je glađe od ulja,
Bo wargi obcej kobiety ociekają miodem, a jej usta gładsze są niż oliwa;
4 ali je ona naposljetku gorka kao pelin, oštra kao dvosjekli mač.
Lecz jej koniec jest gorzki jak piołun, ostry jak miecz obosieczny.
5 Njene noge silaze k smrti, a koraci vode u Podzemlje. (Sheol )
Jej nogi zstępują do śmierci, jej kroki prowadzą do piekła. (Sheol )
6 Ona ne pazi na put života, ne mari što su joj staze kolebljive.
Abyś nie rozważał ścieżki życia, jej drogi są [tak] niestałe, [że] nie poznasz [ich].
7 Zato me sada poslušaj, sine, i ne odstupaj od riječi mojih usta.
Teraz więc, synowie, słuchajcie mnie i nie odstępujcie od słów moich ust.
8 Neka je put tvoj daleko od nje i ne približuj se vratima njezine kuće,
Oddal od niej swą drogę i nie zbliżaj się do drzwi jej domu;
9 da drugima ne bi dao svoju slavu i okrutnima svoje godine;
Abyś nie oddał obcym twojej sławy, a twoich lat okrutnikowi;
10 da se ne bi tuđinci nasitili tvoga dobra i da tvoja zaslužba ne ode u tuđu kuću;
Aby obcy nie nasycili się twoim dobytkiem, a twój dorobek [nie został] w cudzym domu;
11 da ne ridaš na koncu kad ti nestane tijela i puti
I abyś nie jęczał u kresu swych dni, gdy twoja skóra i ciało będą zniszczone;
12 i da ne kažeš: “Oh, kako sam mrzio pouku i kako mi je srce preziralo ukor!
I nie musiał powiedzieć: O, jakże nienawidziłem karności i moje serce gardziło upomnieniem!
13 I ne slušah glasa svojih učitelja, niti priklonih uho onima što me poučavahu.
Nie słuchałem głosu moich wychowawców i nie nakłaniałem ucha ku tym, którzy mnie nauczali!
14 I umalo ne zapadoh u svako zlo, usred zbora i zajednice!”
O mało co nie wpadłem we wszelkie nieszczęście wśród zebrania i zgromadzenia.
15 Pij vodu iz svoje nakapnice i onu što teče iz tvoga studenca.
Pij wodę z własnego zdroju i wody płynące z twojego źródła!
16 Moraju li se tvoji izvori razlijevati i tvoji potoci teći ulicama?
Niech rozproszą się twoje źródła, a po ulicach strumienie wód.
17 Nego neka oni budu samo tvoji, a ne i tuđinaca koji su uza te.
Niech należą tylko do ciebie, a nie do obcych wraz z tobą.
18 Neka je blagoslovljen izvor tvoj i raduj se sa ženom svoje mladosti:
Niech twój zdrój będzie błogosławiony i ciesz się żoną twojej młodości.
19 neka ti je kao mila košuta i ljupka gazela, neka te grudi njene opajaju u svako doba, njezina ljubav zatravljuje bez prestanka!
[Niech będzie jak] wdzięczna łania i rozkoszna sarna; niech jej piersi zawsze cię nasycają, nieustannie zachwycaj się jej miłością.
20 TÓa zašto bi se, sine moj, zanosio preljubnicom i grlio tuđinki njedra?
Dlaczego, synu mój, masz zachwycać się obcą kobietą i obejmować piersi cudzej?
21 Jer pred Jahvinim su očima čovjekovi putovi i on motri sve njegove staze.
Gdyż drogi człowieka są przed oczami PANA [i] waży [on] wszystkie jego ścieżki.
22 Opakoga će uhvatiti njegova zloća i sapet će ga užad njegovih grijeha.
Niegodziwego schwytają jego własne nieprawości i uwikła się w powrozy swego grzechu.
23 Umrijet će jer nema pouke, propast će zbog svoje goleme gluposti.
Umrze z braku karności i będzie błądził z powodu swojej wielkiej głupoty.