< Mudre Izreke 4 >

1 Slušajte, djeco, pouku očevu i pazite kako biste spoznali mudrost,
Escuchen, hijos, la instrucción de un padre Y estén atentos para adquirir entendimiento,
2 jer dobar vam nauk dajem: ne prezrite moga naputka.
Porque les doy buena doctrina. No abandonen mi enseñanza,
3 I ja sam bio sin u svoga oca i nježan jedinac u svoje matere;
Pues yo también fui hijo de mi padre, Afectuoso y singular delante de mi madre.
4 i mene je on učio i govorio mi: “Zadrži moje riječi u svojem srcu, poštuj moje zapovijedi i živjet ćeš.
Él me enseñaba y me decía: Retenga tu corazón mis palabras, Guarda mis mandamientos, y vivirás.
5 Steci mudrost, steci razbor, ne smeći ih s uma i ne odstupi od riječi mojih usta.
Adquiere sabiduría, adquiere entendimiento. No te olvides ni te apartes de los dichos de mi boca.
6 Ne ostavljaj je i čuvat će te; ljubi je i obranit će te.
No la abandones, y ella te guardará. Ámala, y ella te protegerá.
7 Početak je mudrosti: steci sebi mudrost i svim svojim imanjem steci razboritost.
¡Sabiduría ante todo! Adquiere sabiduría, Y sobre toda posesión adquiere entendimiento.
8 Veličaj je i uzvisit će te; donijet će ti čast kad je prigrliš.
Exáltala, y ella te engrandecerá, Cuando la abraces te honrará.
9 Stavit će ti ljupki vijenac na glavu, i obdarit će te krasnom krunom.”
Pondrá en tu cabeza guirnalda de gracia. Te otorgará corona de esplendor.
10 Poslušaj, sine moj, primi moje riječi i umnožit će se godine tvojeg života.
Escucha, hijo mío, y recibe mis palabras, Y se te multiplicarán años de vida.
11 Poučih te putu mudrosti, navratih te na prave staze;
Te encaminé por el camino de la sabiduría Y te indiqué las sendas de rectitud.
12 neće ti se zapletati koraci kad staneš hoditi; potrčiš li, nećeš posrnuti.
Cuando camines, tus pasos no tendrán estorbo. Y si corres, no tropezarás.
13 Čvrsto se drži pouke, ne puštaj je, čuvaj je, jer ona ti je život.
Aférrate a la disciplina y no la dejes. Guárdala, porque ella es tu vida.
14 Ne idi stazom opakih i ne stupaj putem zlikovaca.
No entres por el camino del perverso, Ni vayas por el sendero de los malos.
15 Ostavi ga, ne hodi njime; kloni ga se i zaobiđi ga.
Evítalo, no pases por él. Desvíate de él, pasa de largo.
16 Jer oni ne spavaju ako ne učine zla, i san im ne dolazi ako koga ne obore.
Porque ellos no duermen si no hacen daño, Y se les quita el sueño si no hacen caer [a alguien].
17 Jer jedu kruh opačine i piju vino nasilja.
Porque comen pan de iniquidad Y beben vino de violencia.
18 A pravednička je staza kao svjetlost svanuća, koja je sve jasnija do potpunog dana.
Pero la senda de los justos es como la luz del alba, Que va en aumento hasta que el día es perfecto.
19 A put je opakih kao mrkli mrak: ne znaju o što će se spotaknuti.
El camino de los impíos es como la oscuridad: No saben en qué tropiezan.
20 Sine moj, pazi na moje riječi, prigni uho svoje mojim besjedama.
Hijo mío, atiende mis palabras. Inclina tu oído a mis dichos.
21 Ne gubi ih nikad iz očiju, pohrani ih usred srca svoga.
No se aparten de tus ojos. Guárdalos en lo profundo de tu corazón,
22 Jer su život onima koji ih nalaze i ozdravljenje svemu tijelu njihovu.
Pues son vida a los que los hallan Y sanidad a todo su cuerpo.
23 A svrh svega, čuvaj svoje srce, jer iz njega izvire život.
Con toda diligencia, guarda tu corazón, Porque de él [emana] la vida.
24 Drži daleko od sebe lažna usta i udalji od sebe usne prijevarne.
Aparta de ti la boca perversa Y aleja de ti la falsedad de labios.
25 Nek' tvoje oči gledaju u lice i neka ti je pogled uvijek prav.
Tus ojos miren de frente Y dirige tu mirada hacia lo que está delante.
26 Pazi na stazu kojom kročiš i neka ti svi putovi budu pouzdani.
Reflexiona en la senda de tus pies, Y sean rectos todos tus caminos.
27 Ne skreći ni desno ni lijevo, drži svoj korak daleko oda zla.
No te desvíes a la derecha ni a la izquierda. Aparta tu pie del mal.

< Mudre Izreke 4 >