< Mudre Izreke 4 >
1 Slušajte, djeco, pouku očevu i pazite kako biste spoznali mudrost,
Anakku, dengarkanlah nasihat ayahmu. Perhatikanlah agar engkau beroleh pengertian
2 jer dobar vam nauk dajem: ne prezrite moga naputka.
sebab yang aku ajarkan adalah baik. Janganlah meninggalkan bimbinganku.
3 I ja sam bio sin u svoga oca i nježan jedinac u svoje matere;
Semasa kecil, waktu aku masih tinggal bersama ayah ibuku sebagai anak tunggal mereka,
4 i mene je on učio i govorio mi: “Zadrži moje riječi u svojem srcu, poštuj moje zapovijedi i živjet ćeš.
ayahku mengajarkan, “Anakku, bila engkau setia mengikuti pengajaran dan petunjuk-petunjukku, engkau akan hidup bahagia.
5 Steci mudrost, steci razbor, ne smeći ih s uma i ne odstupi od riječi mojih usta.
Sambutlah Hikmat menjadi guru kehidupanmu. Mintalah pengertian darinya. Janganlah lupa dan jangan berpaling dari pengajaranku.
6 Ne ostavljaj je i čuvat će te; ljubi je i obranit će te.
Sang Hikmat itu akan menjagamu bila engkau mengasihi dia dan berpegang padanya.
7 Početak je mudrosti: steci sebi mudrost i svim svojim imanjem steci razboritost.
Sang Hikmat adalah guru kehidupan yang terutama. Mintalah darinya pengertian. Ya, carilah kebijaksanaan semahal apa pun harganya.
8 Veličaj je i uzvisit će te; donijet će ti čast kad je prigrliš.
Bila engkau menghargai Sang Hikmat, dia akan menjadikanmu terhormat. Bila engkau menjunjungnya, dia akan memberimu nama baik.
9 Stavit će ti ljupki vijenac na glavu, i obdarit će te krasnom krunom.”
Hikmat itu bagai mahkota yang indah megah pada kepalamu, yang menjadikan engkau seorang yang dihormati.”
10 Poslušaj, sine moj, primi moje riječi i umnožit će se godine tvojeg života.
Hai anakku, dengarkan dan terimalah pengajaranku supaya panjanglah umurmu.
11 Poučih te putu mudrosti, navratih te na prave staze;
Kebijaksanaan yang aku ajarkan adalah jalan yang lurus.
12 neće ti se zapletati koraci kad staneš hoditi; potrčiš li, nećeš posrnuti.
Saat melangkah, engkau tak akan mendapat masalah, dan saat berlari, engkau tak akan tersandung jatuh.
13 Čvrsto se drži pouke, ne puštaj je, čuvaj je, jer ona ti je život.
Berpeganglah pada didikanku dan jangan meninggalkannya. Taatilah, sebab itulah yang membuat hidupmu aman.
14 Ne idi stazom opakih i ne stupaj putem zlikovaca.
Jangan mengikuti perbuatan orang jahat, apalagi menjadi seperti mereka.
15 Ostavi ga, ne hodi njime; kloni ga se i zaobiđi ga.
Hindarilah jalan orang jahat. Jangan sekali-kali mendekatinya. Berpalinglah dari jalan mereka dan ambillah jalan yang lurus.
16 Jer oni ne spavaju ako ne učine zla, i san im ne dolazi ako koga ne obore.
Orang-orang seperti itu tidak bisa tidur tenang sebelum berbuat jahat. Mereka baru merasakan kantuk kalau berhasil menjatuhkan orang.
17 Jer jedu kruh opačine i piju vino nasilja.
Bagi mereka, berbuat jahat memuaskan seperti makanan lezat, dan melakukan kekerasan terasa manis seperti minuman anggur.
18 A pravednička je staza kao svjetlost svanuća, koja je sve jasnija do potpunog dana.
Tidaklah demikian dengan orang benar. Jalan hidup orang benar bagaikan cerahnya pagi, yang semakin terang hingga siang hari.
19 A put je opakih kao mrkli mrak: ne znaju o što će se spotaknuti.
Tetapi jalan hidup orang jahat teramat gelap. Kaki mereka tersandung karena mereka tak dapat melihat.
20 Sine moj, pazi na moje riječi, prigni uho svoje mojim besjedama.
Anakku, perhatikanlah nasihat-nasihatku dan dengarkanlah ajaranku.
21 Ne gubi ih nikad iz očiju, pohrani ih usred srca svoga.
Simpanlah nasihatku di dalam hatimu dan jadikanlah itu sebagai pengukur dalam tiap langkah hidupmu.
22 Jer su život onima koji ih nalaze i ozdravljenje svemu tijelu njihovu.
Karena seluruh nasihat dan pengajaranku memberi hidup bahagia bagi yang menyelami artinya dan mendatangkan kesegaran bagi tubuh.
23 A svrh svega, čuvaj svoje srce, jer iz njega izvire život.
Jagalah hatimu dengan waspada, karena hati menentukan segala pilihan hidupmu.
24 Drži daleko od sebe lažna usta i udalji od sebe usne prijevarne.
Jangan mengucapkan kata-kata dusta. Buanglah ucapan yang tak benar.
25 Nek' tvoje oči gledaju u lice i neka ti je pogled uvijek prav.
Tetaplah memandang tujuan hidupmu supaya engkau tidak menyimpang.
26 Pazi na stazu kojom kročiš i neka ti svi putovi budu pouzdani.
Pertimbangkan baik-baik ke mana engkau melangkah maka engkau dapat berjalan dengan tenang.
27 Ne skreći ni desno ni lijevo, drži svoj korak daleko oda zla.
Jagalah dirimu supaya tetap mengikuti jalan yang benar. Jangan pernah menyimpang ke jalan yang jahat.