< Mudre Izreke 4 >
1 Slušajte, djeco, pouku očevu i pazite kako biste spoznali mudrost,
Hai anak-anak, dengarkanlah nasihat ayahmu! Perhatikanlah itu, maka engkau akan menjadi arif.
2 jer dobar vam nauk dajem: ne prezrite moga naputka.
Yang kuajarkan kepadamu ini baik, sebab itu janganlah kau meremehkannya.
3 I ja sam bio sin u svoga oca i nježan jedinac u svoje matere;
Ketika aku masih kecil, anak tunggal orang tuaku,
4 i mene je on učio i govorio mi: “Zadrži moje riječi u svojem srcu, poštuj moje zapovijedi i živjet ćeš.
aku diajar oleh ayahku. Ia berkata, "Ingatlah akan nasihat-nasihatku, janganlah sekali-kali kau melupakannya. Jalankanlah petunjuk-petunjukku, supaya hidupmu bahagia.
5 Steci mudrost, steci razbor, ne smeći ih s uma i ne odstupi od riječi mojih usta.
Jadilah bijaksana dan cerdas! Ingatlah selalu akan nasihat-nasihatku dan janganlah membuangnya."
6 Ne ostavljaj je i čuvat će te; ljubi je i obranit će te.
Hargailah hikmat, maka hikmat akan melindungimu; cintailah dia maka ia akan menjaga engkau agar tetap aman.
7 Početak je mudrosti: steci sebi mudrost i svim svojim imanjem steci razboritost.
Hal terpenting yang harus pertama-tama kaulakukan ialah berusaha menjadi bijaksana. Apa pun yang kaukejar, yang terutama ialah berusahalah untuk mendapat pengertian.
8 Veličaj je i uzvisit će te; donijet će ti čast kad je prigrliš.
Junjunglah hikmat, maka engkau akan ditinggikan olehnya. Rangkullah dia, maka ia akan mendatangkan kehormatan kepadamu.
9 Stavit će ti ljupki vijenac na glavu, i obdarit će te krasnom krunom.”
Ia akan memberikan kepadamu karangan bunga yang elok untuk menjadi mahkotamu.
10 Poslušaj, sine moj, primi moje riječi i umnožit će se godine tvojeg života.
Dengarkan aku, anakku! Perhatikanlah baik-baik nasihat-nasihatku, maka umurmu akan panjang.
11 Poučih te putu mudrosti, navratih te na prave staze;
Aku sudah mengajarkan hikmat kepadamu dan menunjukkan cara hidup yang benar.
12 neće ti se zapletati koraci kad staneš hoditi; potrčiš li, nećeš posrnuti.
Kalau engkau hidup demikian, maka engkau tidak akan terhalang pada waktu berjalan, dan tak akan tersandung pada waktu berlari.
13 Čvrsto se drži pouke, ne puštaj je, čuvaj je, jer ona ti je život.
Ingatlah selalu akan ajaran yang sudah kauterima daripadaku. Jagalah itu baik-baik, sebab dengan ajaran itu hidupmu akan berhasil.
14 Ne idi stazom opakih i ne stupaj putem zlikovaca.
Jangan menuruti cara hidup orang jahat, dan jangan meniru perbuatan mereka.
15 Ostavi ga, ne hodi njime; kloni ga se i zaobiđi ga.
Janganlah menaruh perhatianmu kepada mereka. Jauhilah mereka dan jalanlah terus!
16 Jer oni ne spavaju ako ne učine zla, i san im ne dolazi ako koga ne obore.
Orang jahat tidak dapat tidur sebelum melakukan yang tidak baik. Mereka tidak mengantuk sebelum mencelakakan orang lain.
17 Jer jedu kruh opačine i piju vino nasilja.
Kejahatan dan kekejaman adalah seperti makanan dan minuman bagi mereka.
18 A pravednička je staza kao svjetlost svanuća, koja je sve jasnija do potpunog dana.
Jalan orang jahat gelap seperti kelamnya malam. Mereka tersandung dan jatuh tanpa mengetahuinya. Sebaliknya, jalan yang dilalui orang baik adalah seperti terbitnya matahari; makin lama makin terang, sampai akhirnya menjadi terang benderang.
19 A put je opakih kao mrkli mrak: ne znaju o što će se spotaknuti.
20 Sine moj, pazi na moje riječi, prigni uho svoje mojim besjedama.
Perhatikanlah kata-kataku, anakku! Dengarkan nasihat-nasihatku.
21 Ne gubi ih nikad iz očiju, pohrani ih usred srca svoga.
Janganlah membuangnya, melainkan simpanlah selalu di dalam hatimu.
22 Jer su život onima koji ih nalaze i ozdravljenje svemu tijelu njihovu.
Orang yang memahaminya akan hidup dan menjadi sehat.
23 A svrh svega, čuvaj svoje srce, jer iz njega izvire život.
Jagalah hatimu baik-baik, sebab hatimu menentukan jalan hidupmu.
24 Drži daleko od sebe lažna usta i udalji od sebe usne prijevarne.
Janganlah sekali-kali mengucapkan sesuatu yang tidak benar. Jauhkanlah ucapan-ucapan dusta dan kata-kata yang dimaksud untuk menyesatkan orang.
25 Nek' tvoje oči gledaju u lice i neka ti je pogled uvijek prav.
Hendaklah wajahmu memancarkan kejujuran hatimu; tak perlu engkau berlaku seolah-olah ada udang di balik batu.
26 Pazi na stazu kojom kročiš i neka ti svi putovi budu pouzdani.
Pikirlah baik-baik sebelum berbuat, maka engkau akan berhasil dalam segala usahamu.
27 Ne skreći ni desno ni lijevo, drži svoj korak daleko oda zla.
Jauhilah yang jahat, dan hiduplah dengan jujur. Janganlah sekali-kali menyimpang dari jalan yang benar.